Cidalc al Día
Testimonio
Testimonio de la
Hermana Hanna de Irak,
en la Asamblea de Hermanas Dominicas
Internacionales
en Caleruega,
España.
3-7 mayo, 2004
Queridas Hermanas de H.D.I.,
En nombre de mi comunidad, me
gustaría expresarles mis cálidas gracias, a ustedes, aquí presentes, y a todas
las hermanas dominicas del mundo, por su solidaridad con nosotras antes, durante
y después de la guerra anglo-americana.
Estamos agradecidas por cada
iniciativa de amor, asumida por ustedes, en favor nuestro: sus oraciones,
cartas enviadas, llamadas telefónicas, muestras de apoyo y ayuda
financiera. Mencionaríamos a las
hermanas de los EE.UU., especialmente las dominicas
de Springfield, y de H.D.I.,
que nos han apoyado para vivir con dignidad, a profundizar en nuestra confianza
en Dios y a continuar nuestra misión al servicio de nuestra gente lastimada y
herida por la guerra.
Ese apoyo nos ha permitido llevar a
cabo nuestra formación continua y a desarrollar nuestros proyectos con
esperanza y coraje, a pesar de estos momentos difíciles.
Va nuestro agradecimiento especial
para algunas Congregaciones Dominicas de Bélgica, Irlanda, Estados Unidos y a
la “Vela Rosa” de Roma por recibir a nuestras hermanas y hacerlas
sentirse miembros de la comunidad durante su tiempo de estudios allí.
Nos ha impresionado mucho su
participación en las manifestaciones en contra de la guerra, el llevar el
distintivo “TENEMOS FAMILIA EN IRAQ”, las oraciones y ayunos para
terminar la guerra en nuestro país.
Estas oraciones lograron, incluso, un “milagro de seguridad”
para nuestras hermanas durante un ataque de misiles dirigido a nuestra casa
madre el día 22 de Julio de 2003.
Valoramos mucho el espíritu de
aventura de las hermanas y hermanos que nos visitaron durante los largos años
de sanciones económicas paralizantes y durante la guerra, llegando a nosotras
solos o en delegaciones. Vinieron a
compartir nuestra vida ardua y a confirmar que,
en verdad, son nuestras hermanas y hermanos.
Estamos seguras de que el corazón de la Hermana Margarita Ormand y los de ustedes estaban junto a ellas. Nos gustaría hacer mención de fray Carlos Aspíroz Costa, Maestro
de la Orden, de fray Timothy
Radcliffe y de las hermanas y hermanos de los Estados
Unidos, Francia, Paquistán, Turquía, América Latina y
Bélgica, además de una hermana de Australia.
Apreciamos mucho el riesgo corrido
por las Hermanas Beth Murphy
y Roberta Popara al venir a visitarnos desde los Estados Unidos a Iraq, con el apoyo de su Priora General, durante el tiempo
de Navidad del año 2003, visita que demuestra un amor incondicional.
Mediante las humildes palabras que
ahora les dirijo, quisiera informarles sobre una parte de la situación real y
presente en Iraq.
Lo hago como una ciudadana arraigada en la situación corriente que padece mi gente, ya que
comparto el sufrimiento, esperanzas y sueños de cada uno de los iraquíes.
Quisiera enfatizar el hecho de que
los iraquíes están padeciendo una guerra sorda y engañosa durante más de un
año, y que ésta no ha terminada todavía.
Iraq es ahora un campo de guerra. Los aviones de guerra y los helicópteros
están volando en nuestros cielos de día y de noche. El bombardeo y su ruido terrible nunca nos
permitan un momento de calma.
Los tanques y los vehículos
militares americanos andan no sólo por nuestras autopistas, sino que son
obstáculos para el tránsito del caminar de la gente y hasta matan a muchos civiles
si se les adelantan. Esto ha ocurrido
con nuestros parientes y nuestros frailes jóvenes.
Mientras tanto, las explosiones
aterradoras han aumentado en todo el país.
Hoy día estamos padeciendo una guerra en algunas ciudades, llegando a la
muerte colectiva en las áreas de Shii y Sinai. Sabemos que
la guerra es entre la coalición militar y los que se oponen a ellos, algunos
son iraquíes armados, desconocidos, y otros terroristas que vienen de afuera
del país, pero la mayoría de las víctimas son civiles, gente inocente, porque
todo esto tiene lugar en las calles principales y en horarios inesperados.
Los 35 años de dictadura, tres
guerras y trece años de sanciones económicas paralizantes han logrado que el
respeto por los derechos humanos y la legislación del estado son
nominales, y las bombas de la coalición han destrozado todo lo demás. El arresto de Saddam
no ha cambiado nada; todo lo opuesto, su ausencia ha creado un vacío grande.
Las fuerzas de la coalición y el
Consejo de Gobierno no han podido llenarlo.
Si hubieran dejado la tarea del
mantenimiento de la seguridad interna y la defensa de las fronteras al ejército
iraní y a la policía, hubiera ayudado mucho a resolver las dificultades
devastadores de la inseguridad. De haber
sido fiel a su propósito de liberar a Iraq de una
dictadura, deberían también haber dejado de ocuparlo.
Está claro para el pueblo iraquí que
el interés de América consiste en apartar el terrorismo de América y hacer que Iraq sea el campo de este terrosismo, y del saqueo y
pillaje.
Esto es lo que ha convertido nuestra
vida en caótica, sin orden, sin autoridad ni gobierno reales, sin documentos
para viajar, sin garantías ni seguridad.
Domina por todos lados, entonces, la ley de la jungla, que paraliza el
país entero. La vida de nuestra gente en
el régimen anterior fue marcada por una conformidad completa a un dictador y a
una dictadura, pero en los momentos actuales cada iraquí debe buscar, por su
cuenta, como transitar por este camino oscuro.
¿Cómo será posible este, sin ninguna legislación clara para orientarlo? La mayoría de la gente siente que las
condiciones de vida, ahora, se asemejan a una pesadilla, que está presente y
molesta de día y de noche. Las fuerzas
de la colación están siguiendo el mismo estilo usado por Saddam. Arrestan a miles de personas, sin proceso de
juicio, y las familias de los capturados no saben nada de ellos por todo el
lapso de su detención. ¿Esto es
democracia? Todos los servicios públicos
son malos, porque son descuidados. Como
resultado, estamos experimentando ya escasez de combustible y de gas, un
sistema de poder eléctrico paralizado y faltas en el
suministro de medicinas.
Nuestro centro de comunicaciones,
demolido por los ocupadores, no ha sido reparado; en consecuencia, si queremos
hacer un llamado telefónico a nuestra hermanas en Bagdad, tenemos que utilizar
el satélite. Para el envío de correo
electrónico, tenemos que ir al centro de la ciudad o a Kurdistan
donde funcionan algunos cafés Internet, pero éstos son lentos e inseguros. No negamos que hay algunos signos de apertura
al mundo, como son los discos satélites, que revelan el advenimiento de un
mundo diferente y, de algún modo, imaginario.
Un gran número de gente joven se siente muy atraída por el Internet, que
le acerca a una comunicación asombrosa con el resto del mundo.
El porcentaje de desempleo en el
país es muy elevado. Trabajar con las
fuerzas de la coalición es muy peligroso.
La gente es amenazada y ha habido víctimas, la mayoría cristianas. Muchos miembros del partido Baath han perdido su empleo y los jubilados reciben un
sueldo muy reducido, comparado con los sueldos altos que ahora reciben los
funcionarios oficiales. Todas las
esperanzas y los grandes sueños de libertad y de democracia, que tenían los
iraquíes después de la caída de Saddam, se han
esfumado. Las ilusiones han reemplazado
a la democracia.
Los que ocupan el país y los
iraquíes llegan a verse cara a cara, pero nunca se encontrarán. A pesar de todo, notamos una sed de mejorar
su educación entre la juventud. Además de
su educación formal, el joven cristiano tiene el anhelo de profundizar su educación
filosófica y teológica participando en cursos intensivos. Lo que necesitamos ahora es seguridad y
legislación.
La comunidad cristiana comparte con
los demás ciudadanos las circunstancias inestables y variables del “Nuevo
Iraq.”
En tiempos de incertidumbre es grande la tentación de recluirse. La pesadilla de los terroristas y las
frecuentes agresiones contra los cristianos aumentan este miedo. Los cristianos y nosotros, los religiosos,
enfrentamos tres peligros al salir a la calle: acciones terroristas, las
explosiones y tiroteos indiscriminados y el peligro de los soldados de la
coalición. Siempre tratamos de llegar a
casa antes de anochecer. Nuestras
celebraciones religiosas están limitadas a los tiempos de Navidad y Pascua, y
aún éstas son realizadas con sumo cuidado.
Hemos tenido que dejar de realizar algunas de nuestras actividades
religiosas, donde participaba un gran número de personas en Bagdad, por la
misma falta de seguridad.
Muchos de nuestra comunidad
cristiana, en especial los jóvenes, piensan encontrar su Paraíso Perdido en
Australia, en distintas partes de Europa o en los Estados Unidos, y los demás
están intentando establecer relaciones con otras comunidades en el país.
Nuestras hermanas en los pueblitos
cooperan, dentro de sus limitados recursos, con los laicos a prestar ayuda a
los pobres y necesitados, visitando familias para rezar, ofrecer condolencias y
apoyar. Ayudan a conseguir medicinas
para la gente que padecen enfermedades crónicas, a acompañar a los jóvenes en
su camino de fe y colaboran en el trabajo pastoral de los sacerdotes de la
diócesis. En este clima, donde todo es
sospechoso, nuestra Congregación está a punto de comenzar unos nuevos proyectos
apostólicos para servir a la gente y contribuir al levantamiento de un nuevo Iraq. A pesar de los
desafíos financieros que enfrentamos, tratamos de ofrecer un buen cuidado
médico y educación en nuestras escuelas, ahora nacionalizadas pero que
esperamos recuperar pronto. Hemos hecho
un contrato con nuestros hermanos dominicos para establecer un Centro dominico
unificado en Bagdad. Este Centro tendrá
un hospital maternidad “Al Hayat”, un
colegio secundario para chicas, la residencia de los frailes, una biblioteca
grande, un colegio para las ciencias humanas y religiosas y una Iglesia. En verdad, esta misión apostólica es un signo
de esperanza para nuestras hermanas, para la Iglesia local y para nuestro País,
que está lastimado en su dignidad y en sus valores.
Gracias por escucharme. Lamento mucho tener que amonestar a sus
gobiernos. Distinguimos claramente entre
ustedes y sus gobiernos.
Deseamos un rápido retorno a una
vida digna para toda la sociedad iraquí, lastimada y trastornada, y para todos
los países en situaciones parecidas.
Hermana Hanna
[Traducción: Noel Meade]
Testimony of the Sister Hanna of Iraq,
In the Sisters' Assembly International Dominicans
Caleruega – España
3-7 may, 2004
Dear
sisters in D.S.I
On behalf of my community, I would like to express my warm thanks to you present here and the entire
Dominican
sisters in the world for your/their
solidarity with us before, during and after the Anglo-American war.
We are grateful for every initiative of love
you have taken on our behalf, your
prayers, letters you have sent, phone
calls, friendly attitude and financial
assistances. We would mention the American sisters especially the Dominican sisters of
Springfield and D.S.I who supported us to live decently, deepen our trust in
God and continue our mission in serving our people injured and hurt by the war.
Their help has enabled us to carry on our
ongoing formation and develop our projects with hope and courage despite these
difficult moments.
Our special thanks for some Dominican
congregations in Belgium, Ireland, America and Rome" Vela Rosa" for
embracing our student sisters and making them feel as members of the community
during their stay and study there.
Your taking part in the demonstration against
the war, wearing the badge "WE HAVE A FAMILY IN IRAQ", prayers and
fasting to turn the war away from our country have deeply touched us. These
prayers have achieved "the miracle of safety "for our sisters, even
when the missile attack was directed at the motherhouse on the 22nd of July 2003.
We greatly evaluate the adventure of the
sisters and brothers who visited us during the long years of crippling economic
sanctions and the war either alone or on delegations. They came to share us our
hard life and assure us that they are truly our sisters and brothers.
We are quite certain that Sr. Margaret
Ormand's heart and yours were traveling with them. We would like to mention Fr.
Carlos Asperos Costa, the master of the Order, Fr. Timothy Radecliffe, sisters
and brothers from USA, France, Pakistan, Turkey, Latin America, Belgium and one
sister from Australia.
We greatly appraise Sr. Beth Murphy and Sr.
Roberta Popara's running the risk of coming from US to Iraq during Christmas
Season of 2003 and their general prioresses' approval. This reveals the peak of love.
By my humble talk, I would like to report part
of the real and present situation in Iraq as a citizen rooted in the current
situation that my people are going through and
sharing the suffering, hope and the dreams of every individual Iraqi person.
I want to emphasize that lraqis are enduring a
deaf and deceptive war for more than one year and this has not come to an end
yet.
Iraq is now a battlefield. The warplanes and
the helicopters are flying in our sky day and night. The bombing and their
terrible noise never allow us to have any calmness.
The tanks and American military vehicles are
not only running on our highways, but also are obstacles for the traffic flow
and kill so many civilians in case they overtake them. This is what happened to
our relatives and our young monks.
The terrifying explosions meanwhile are
increasing to cover the whole country. Nowadays we suffer from a war in some
cities, which are resulting in collective death in the Shii, and Sinai areas. We
know that the war is between coalition military and their adverse, some unknown
armed Iraqis and terrorists that come from outside the country, but most of the
victims are civilians and innocent people, because it takes place in the main
streets and during unexpected times.
35 years of dictatorship, three wars and
thirteen years of crippling economic sanctions have brought about the human
rights and the state legislation to nominal and the coalition bombs have
destroyed the rest. Saddam's arrest has done no change at all; just the
opposite his absence has created a big gap and vacuums.
The coalition forces and the governing council
could not fill it. If they have left the task of maintaining the internal
security and the defense of the borders to the Iraqi army and the police, that
would have helped greatly in solving the devastating difficulty of insecurity.
If they were really faithful to their claim of liberating Iraq from
dictatorship, they would have given up occupying it.
But it is clear to Iraqi people that America's
interest is turning away terrorism from its own people and make Iraq a ground
for this terrorism, looting and stealing.
That is what made our life chaotic without
order, no real authority and government, no traveling documents, no security
and safety, therefore the jungle law which cripples the entire country, is dominant
everywhere. The life of our people in the time of the previous regime was
marked with full conformity to a dictator and dictatorship, but at the present
moments each Iraqi must make up his way through this obscure situation. How
will this be possible with no clear sign of legislation to secure him? Most of
the people feel that the conditions they are going through are like a
nightmare, which disturbs them day and night. The coalition forces are
following the same style that Saddam was using. They arrest thousands of people
without trial and the families of the captured know nothing about them for the
whole period of their arrest. Is this democracy? All public services are bad
because they are neglected. As a result we are moving from shortage of fuel to
the lack of gas, the crippled electric power and medicine supply.
Our communication center, which has been
demolished by the occupiers, has not been repaired; so if we want to phone our
sisters in Baghdad, we have to use the satellite. If we have to send any
emails, we must go to the city center or to Kurdistan where some private
Internet cafes are which are slow and unsafe.
We cannot deny that there are some signs of
openness to the world such as Dish (satellite), which reveals the looming of a
different somehow imaginary world.
A large number of young people find themselves
attracted by Internet which enables them to have amazing communication with the
rest of the world.
The percentage of unemployment in the country
is very high. Working with the coalition forces is very dangerous. People are
not only threatened, but there are actual victims who are mostly Christians. Many
members of al Baath Party have lost their jobs and the retired get very low
salaries compared to those of the official, which are high now. All hopes and
big dreams of freedom and democracy that the Iraqis had after Saddam's fall
went in vain. Democracy is replaced by
illusions.
The occupiers and Iraqis come face to face,
but will never meet. Despite all this, we clearly notice the thirst of
obtaining Higher Education among the Youth. In addition to formal education,
the Christian Youth has the desire of deepening their Philosophical and theological
education through attending intensive courses. What we need badly is safety,
security and legislation.
The Christian community like the rest of the
citizens shares the unstable and changing circumstances in the 'New Iraq'.
As we know in the time of doubt, the
temptation of confinement is great. The nightmare of terrorists and the
frequent aggressions against Christians feed this fear. We, Christian and
religious, when we walk in the street, we confront three-fold fright: terrorist
actions, the reckless explosions and shooting and the danger of the coalition
soldiers. We try our best to be back home before it gets dark. Our religious
celebrations are limited to Christmas and Easter Seasons and even this is done
with great caution and acumen. We have stopped some of our religious activities
that involve a big crowd in
Baghdad due to the crippled safety and
security.
Our Christian community, especially the Youth
believe that they will find their Paradise Lost in Australia, all over Europe
or US and the- rest start building relationships with other communities in the country.
Our sisters in the villages within their
humble capacities cooperate with laity to care for the poor and the needy,
visit families for prayer, condolence and support.
They help in getting medicines for the people
suffering from chronic diseases, accompaniment of the Youth in their faith
journey and pastoral work with the diocesan Priests. In such suspicious
climate, our congregation is preparing to undertake new apostolic projects to
collaborate in serving the people and sharing in building the Iraqi individual
Despite the financial challenges we confront, we try to offer good medical care
and education by our nationalized schools,
which we hope to regain soon. W e have confirmed a contract with the Dominican
brothers about the establishment of a unified Dominican center in Baghdad. This
center will be a compound consisted of Al Hayat maternity hospital, a secondary
school for girls the Friars residence, a big library, a college for human and
religious sciences and a church. Indeed this apostolic mission is a sign of
hope for our sisters, local church and our country, which is wounded in its
dignity and values.
Thank you for listening. I am extremely sorry
for admonishing your governments. We clearly discern between you and your
governments.
We wish a quick return of a decent life to the
Iraqi society, which is wounded and disrupted, and to similar countries.
Sr. Hanna