Inicio > Mis eListas > psicomundo > Mensajes

 Índice de Mensajes 
 Mensajes 241 al 258 
AsuntoAutor
II Congreso Intern PsicoMun
II Congreso Intern PsicoMun
II Congreso Intern PsicoMun
II Congreso Intern PsicoMun
Felices Fiestas PsicoMun
La importación de PsicoMun
Otros Escritos, de PsicoMun
Agenda Profesional PsicoMun
Acheronta número 2 PsicoMun
Acheronta n° 27 PsicoMun
Acheronta - Todos PsicoMun
=?UTF-8?Q?Seminari PsicoMun
=?UTF-8?Q?Seminari PsicoMun
Nuevo número de la PsicoMun
Felices fiestas PsicoMun
COLOQUIO "TREINTA PsicoMun
Coloquio "Treinta PsicoMun
Coloquio "Treinta PsicoMun
 << 20 ant. | -- ---- >>
 
PsicoMundo
Página principal    Mensajes | Enviar Mensaje | Ficheros | Datos | Encuestas | Eventos | Mis Preferencias

Mostrando mensaje 258     < Anterior | Siguiente >
Responder a este mensaje
Asunto:[psicomundo] Coloquio "Treinta años sin Letra por Letra" - Écol e Lacanienne de Psychanalyse
Fecha:Lunes, 26 de Enero, 2015  13:56:07 (-0300)
Autor:PsicoMundo <info @..........com>

http://www.ecole-lacanienne.net/img/logo.jpg

École Lacanienne de Psychanalyse

 

COLOQUIO  “TREINTA AÑOS SIN LETRA POR LETRA”

“¿En qué puede una clínica de lo escrito renovar el análisis de esos diversos modos de relación con el otro?” (Allouch J. 2009). Una pregunta oportuna para advertir que tomar o no lo escrito como necesario para el desciframiento del inconsciente, para el borramiento del síntoma, no deja de tener consecuencias sobre el psicoanálisis y los analizantes. La dirección de la cura y la posibilidad de un fin de análisis, dependerá de dónde se sitúe el analista respecto de estas operaciones.

 

El Coloquio se llevará a cabo en el Auditorio de la Librería Rosario Castellanos, Tamaulipas 202, esquina Benjamín Hill, Col. Hipódromo Condesa, México D.F.

 

Viernes 30 de enero de 16 a 20 hrs.

Sábado 31 de enero de 10 a 20 hrs.

Domingo 01 de febrero de 10 a 15 hrs. del 2015

 

Costo: 

$600.00 para público en general

$400.00 para estudiantes

 

Informes e inscripciones:

Leticia Cantú: lecantua_mx@yahoo.com

Manuel Hernández: copilco@yahoo.com

Silvia Artasánchez: silartas@yahoo.com

Antonio Madrigal: amadrigal79@yahoo.com.mx

Clara Yáñez: clarayanez1954@yahoo.com.mx

Edwin Sánchez: Edwin41058@yahoo.com.mx

 

Más información en http://www.ecole-lacanienne.net/fr/p/actualites/m/nouvelles/ciudad-de-mexico-4/treinta-anos-sin-letra-por-letra-190

 

No habrá inscripciones el día del evento

 

Argumento

A treinta años de su publicación, ¿acaso quedaría algo por decir sobre el texto de Jean Allouch Letra por Letra? Si observamos que en el contexto actual del psicoanálisis, tanto en México como en otras latitudes, se suele eludir la lectura directa de Freud y Lacan, para abordarla a través de otros, ya sean seguidores o detractores; si encontramos una proclividad a hacer a un lado la experiencia de la clínica, la palabra misma del analizante, en favor de la teoría y de certezas conceptuales nacidas de un intelectualismo erudito; si, como efecto de todo esto, se evade la crítica y reflexión acerca de cuestiones fundamentales como la autorización del analista y el ejercicio de la práctica, la respuesta es : la pertinencia de su lectura emerge con una actualidad notable.

La actualidad de su lectura, treinta años después, radica en que ese libro simplemente no se ha leído, o bien el medio psicoanalítico ha sido hasta ahora impermeable a él, lo ha puesto en un “estado de hibernación”. El mismo Allouch lo situó así en una entrevista reciente: Letra por letra no envejeció, no tiene ni una arruga, esta obra, como y con el ternario R.S.I., ha sido más bien congelada[1]. Mucho de la literatura “lacaniana”, constata Jean Allouch, parece no regularse para nada por el ternario paradigmático Imaginario, Real, Simbólico, que Lacan ponía en juego cada vez que podía, desde el momento en que lo inventó. Y el ternario traducir, transcribir, transliterar, derivado del ternario R.S.I., parece haber sufrido el mismo destino.

La experiencia inaugurada por Freud, marcada por su modo de interrogar hasta el límite, de llegar al punto de choque con sus investigaciones, le permitió apartarse de la clínica tradicional psiquiátrica de su tiempo, posibilitándole una nueva forma de encontrar al sujeto. Un sujeto que dejó de ser de conocimiento, para dar lugar a un sujeto de deseo. Con esta misma disposición -la de llevar al límite una interrogación realizando una lectura a la letra de Freud y Lacan- el texto de Jean Allouch Letra por Letra no cede a una versión definitiva ni conceptual de la experiencia analítica. Por medio de las operaciones transcribir, traducir, transliterar, es posible retomar el hallazgo freudiano del valor literal del sueño –y de todas las formaciones del inconsciente-, volviendo a situar la práctica analítica en el terreno de lo escrito. Ese es el lugar que tiene para Lacan la palabra en el análisis; una palabra que, descifrada bajo transferencia, tiene efectos de escritura. Por otra parte, la doctrina analítica, bajo esta perspectiva, no se opone a la clínica, sino que ambas se sirven del mismo método de lectura.

Sobre este punto, la pregunta de Jean Allouch “¿En qué puede una clínica de lo escrito renovar al análisis de esos diversos modos de la relación con el otro?[2] es oportuna para advertir que tomar o no tomar lo escrito como necesario para el desciframiento del inconsciente, para el borramiento del síntoma, es algo que no deja de tener consecuencias sobre el psicoanálisis y los analizantes. La dirección de la cura y la posibilidad de un fin de análisis, dependerán de dónde se sitúe el analista respecto de estas opciones.

Todo esto nos convoca a realizar una jornada de trabajo sobre Letra por Letra, para dialogar alrededor de las formas de relación del psicoanalista con el saber. Ella puede ser una posición conceptual, orientada por la teoría; o bien otra muy distinta, al estar regulada por la operación de lo escrito en la experiencia misma de la transferencia. Entre ambas posibilidades se juega la suerte de cada análisis.

[1]Bianchi, R. (2014). 7 Preguntas a Jean Allouch, http://unoaunoblog.wordpress.com/2014/08/16/7-preguntas-a-jean-allouch-junio-2014/.

[2]   Allouch, J. (2009). Letra por Letra. Transcribir, traducir, transliterar. México.: EPEELE, 2009, pág. 23.

 

------------------

Para incluir información en nuestra agenda profesional (y para consultar sobre formas destacadas de difusión), escríbanos a Info@psicomundo.com  

Este boletín se distribuye a más 80.000 psicoanalistas y/o profesionales de la  salud mental

Ver archivo de mensaje en  www.elistas.net/lista/psicomundo

 

PsicoMundo

El portal de los psicoanalistas

y profesionales de la salud mental

info@psicomundo.com

www.psicomundo.com

 

Compre sus libros en

http://www.psicomundo.com/libros

 





DeepSkyColors en Facebook!
Imagenes de nuestro planeta y del Universo desde los ojos de un fotógrafo español Visita la página en Facebook y dale a ME GUSTA!