eListas Logo
   El sistema de Listas de correo, Boletines y Newsletters más completo de la Red Inicio | Servicios | Publicidad | Compañía 
Inicio > Mis eListas > redanahuak > Mensajes


 Índice de Mensajes 
 Mensajes 1284 al 1323 
AsuntoAutor
Las tres deudas de Anahuak
Manifiesto de Abri Anahuak
El Calendario de A Anahuak
Mision Imposible? Anahuak
Maria Magdalena, A Anahuak
El Cerebro del Cor Anahuak
Onda Wah So / Agui Anahuak
Hacia la Internaci Anahuak
Fiesta Espiritual Anahuak
Volante Red Anahua Anahuak
Eutanasia / El cas Anahuak
El mesias Anahuak
ojo. El Libro de l Anahuak
La verdad acerca d Anahuak
Las redes espiritu Anahuak
Bendito es el Ser Anahuak
Inmediata destituc Anahuak
Reinhard Senkowski Anahuak
La practica de la Anahuak
Manifiesto por la Anahuak
Trazos de lo Femen Anahuak
Taller de Consenso Anahuak
Centro de Investig Anahuak
Homenaje a Aurora Anahuak
Luna llena de Canc Anahuak
Comunicado desde T RedAccio
Pobreza CERO / Com RedAccio
La homosexualidad RedAccio
Carta OPA 2005 / O RedAccio
Video The Meatrix RedAccio
La Red Es / Ricard RedAccio
Era Tecnotronica / RedAmor
Biochips prodigios RedAmor
Encuentro de Servi Alejandr
Unas preguntitas a Gerardo
12° Aniversario de RedAmor
El pensamiento con RedAmor
Federación de Tera Alejandr
Plan Maestro RedAzul
CALENDARIO OPA 200 RedAzul
 << 40 ant. | 40 sig. >>
 
RED ANAHUAK
Página principal    Mensajes | Enviar Mensaje | Ficheros | Datos | Encuestas | Eventos | Mis Preferencias

Mostrando mensaje 1297     < Anterior | Siguiente >
Responder a este mensaje
Asunto:[redanahuak] Maria Magdalena, Autora del Cuarto Evangelio? / Ramon J. Jusino
Fecha:Miercoles, 4 de Mayo, 2005  00:12:47 (-0500)
Autor:Anahuak Home <redanahuak @...............mx>

Próximas citas planetarias 
 
 
ENCUENTROS DE LUZ 2005 
 
 
- I Encuentro Red Mesoamericana de Luz (Guatemala, mayo 5-8) 
Contacto: redguatemaltecadeluz@... 
Foro: http://egrupos.net/grupo/redguatemaltecadeluz 
 
- VIII Encuentro Red Ibérica de Luz (Zaragoza, España, julio 8-10) 
Contacto: marilarb@... 
Foro: http://www.elistas.net/foro/redibericadeluz 
 
- Llamado del Colibrí (Alto Paraíso, Brasil, septiembre 7-30) 
Contacto: lucaluluca@... 
Foros: http://www.grupos.com.br/group/chamadobeijaflor 
http://www.yahoogroups.com/group/redluzbrasil 
 
- VI Encuentro Red Iberoamericana de Luz (Santiago de Chile, noviembre 2-6) 
Contacto: aibandu@... 
Foro: http://www.yahoogrupos.com/grupo/redchilenadeluz 
 
- II Encuentro Red de Conciencia (Cd de México, noviembre 3-6) 
Contacto: zain@... 
Foro: http://groups.msn.com/EncuentroMexicoEnConciencia 
 
- Foro Espiritual Mundial (Estella-Navarra, julio 1-7, 2006) 
Contacto: maite@... 
Foro: http://www.yahoogrupos.com/grupo/RedGlobalDeLuz 
 
 
* * * * * * * * * * * 
 
 
De Nuria Armengol a la red de luz: 
 
Queridos amigos, hermanos y Ramon J. Jusino: he traducido este ensayo por el 
puro gusto y placer de compartir algo que para mí fue una lectura 
maravillosa y llena de enseñanzas, por lo que pienso que también puede ser 
de interés para quienes, como dice Jusino, van por la vida con los ojos 
inquietos para aventurarse a nuevas ideas. 
 
Me atreví a traducir este ensayo no considerándome una traductora de 
profesión y más bien inspirada por el Espíritu, ya que creo que puede ser de 
interés para muchos por varios motivos: el espiritual, el literario y el 
histórico, entre otros de sus posibles 'multiniveles' de interpretación. 
 
Les comparto mi sentir. En el plano espiritual, debo decirles que desde el 
inicio de mi lectura sentí que el escritor hablaba con honestidad, humildad, 
amor y sencillez, una de las cosas que hizo que ambos, el escritor y el 
texto, ejercieran en mí un encanto especial y mágico. 
 
Descubrí el ensayo navegando por internet, buscaba algo sobre la Magdalena, 
estaba metida desde hacía un par de meses en la lectura del Nuevo Testamento 
con algunas inquietudes y pasajes que no me checaban, mi intuición se 
confirmó cuando terminé de leer este ensayo así como mis lecturas de los 
textos apócrifos de la Librería de Nag Hammadi; con todo esto, corroboré una 
intuición sostenida desde siempre al respecto de María Magdalena como mujer, 
como la líder e impulsora de los apóstoles y como alguien cercano que amó 
profundamente al Maestro Jesús. 
 
Al respecto de la segunda, la literaria, me atrevo a decir que tanto la 
forma como el contenido son perfectos, profundos y firmemente sustentados, 
lo que dota al ensayo de un gran valor que espero haber preservado. En 
cuanto el aspecto histórico, el ensayo nos da un buen paseo por los orígenes 
del cristianismo,  corrobora lo que muchos sabemos: algunos de los aspectos 
alrededor de la vida de Jesús y sus apóstoles y seguidores, han sido 
desvirtuados a través de los siglos debido a las conveniencias de la iglesia 
institucional; también sabemos que todo lo que ha permanecido oculto, en 
estos tiempos saldrá a la luz. Las coincidencias no existen, existe el Poder 
de Dios manifiesto en esta tierra. 
 
Otra de las razones por las que traduje este ensayo, fue el deseo de 
compartirlo, antes que nada, con mis hermanos, con los que no hablan inglés 
o prefieren leer en español; considero hermanos a los que abrazan el amor de 
Dios y de Jesús, y participan activamente en sus vidas diarias aplicando un 
cristianismo puro, con una única iglesia, la que han levantado en el 
corazón, y un único amor y verdad: Jesús, ya que el Maestro lejos está de 
ser un mito y fue, es y será una verdad de amor tangible. 
 
Quiero aclarar que desde luego no soy una docta en teología y tampoco ni 
participo, ni creo en ninguna iglesia institucional, comparto esto 
humildemente,  con respeto y agradecimiento a Ramon J. Jusino, desde mi 
visión y sentir de ³cristiana independiente², miembro de la Iglesia 
Universal (de universos) de Cristo. 
 
 
Con amor 
Nuria Armengol 
pleyadian@... 
 
 
P.D.  Ricardo y Miguel, les pido lo distribuyan  por su red si lo consideran 
de algún modo atractivo por su aportación. A los demás, les pido que lo 
pasen a quienes crean les puede interesar. 
 
 
 
* * * * * * * * * * 
 
 
 
¿FUE MARÍA MAGDALENA  LA AUTORA DEL CUARTO EVANGELIO? 
 
 
Por Ramón J. Jusino, M.A. 
Traducción de Nuria Armengol 
 
 
INTRODUCCION 
 
Este artículo sostiene el argumento de darle la autoría del Cuarto Evangelio 
del Nuevo Testamento (El Evangelio de Juan) a María Magdalena. Hasta donde 
sé, ningún trabajo publicado ha tenido argumentos fundamentados para esta 
hipótesis. Actualmente, la mayoría de los estudiosos de la Biblia afirman 
que el Cuarto Evangelio fue atribuido al anónimo seguidor de Jesús, 
refiriéndose a éste en el Evangelio como el ³discípulo más amado².  Aquí se 
afirma que en los inicios de la Comunidad del Cuarto Evangelio, se sabía que 
el ³anónimo discípulo más amado²,  fue Maria Magdalena. Es más adelante que 
se sitúa a María Magdalena como la verdadera fundadora y heroína de lo que 
ahora se conoce como la Comunidad Juanina, (María Magdalena fue 
originalmente una de las fundadoras y líderes de la iglesia Cristiana 
inicial) 
 
Comprendo que esta hipótesis puede parecer muy radical y no ortodoxa, quizá; 
sin embargo, creo que está bien fundada y respetuosamente ofrezco lo 
siguiente como base de lo que digo. La evidencia en la que se basa esta 
tesis incluye algunos escritos Cristianos Gnósticos de la Librería de Nag 
Hammadi,  y una evidencia interna del mismo texto del Cuarto Evangelio. 
Este estudio también se apoya en las investigaciones de la Comunidad 
Juanina, realizadas por Raymond E. Brown, uno de los más importantes 
Profesores de estudios Bíblicos Católicos de Norte América. 
 
He puesto todo mi esfuerzo en escribir este artículo, de tal manera que se 
pueda seguir fácilmente, y pueda ser comprendido por aquellos que no tienen 
un conocimiento previo de la Biblia. Está escrito y dedicado a todos 
aquellos que abrazan el amor de Dios, que aman y respetan a la iglesia, y 
que tienen una mente lo suficientemente abierta para investigar en nuevas 
ideas sin sentirse agredidos por ellas. 
 
María Magdalena permanece, hasta el día de hoy, como una de las figuras más 
elusivas y misteriosas. No es nueva la especulación del rol que jugó en el 
desarrollo del inicio del Cristianismo; ha sido tema de muchas teorías y 
mitos a través de la historia eclesiástica. Esta especulación ha sido el 
resultado del  silencio ensordecedor dentro de las propias Escrituras; esta 
mujer aparece citada en los Cuatro Evangelios como la que presenció la 
Crucifixión de Jesús y  la tumba vacía en la mañana de la Resurrección. ¿Por 
qué no sabemos nada más acerca de ella? ¿Qué contribuciones aportó al 
desenvolvimiento de la iglesia en sus inicios que no conocemos? 
 
Aquí hay un factor que algunos parecen conocer: la Biblia nunca dice 
explícitamente que María Magdalena fue prostituta en ningún momento de su 
vida.  Lucas no la nombra en su narrativa como la ³prostituta arrepentida² 
que lavó los pies de Jesús con su cabello (7:36-50). Tampoco es nombrada 
como la mujer que fue sorprendida en el acto de adulterio y salvada de ser 
apedreada por Jesús (Juan 8:1-11). Ella es identificada una vez como poseída 
por los demonios (Lucas 8:2) Sin embargo,  se ha tomado como un hecho que su 
pasado pecador consistió básicamente en un pecado sexual,  suposición que 
usualmente  no se hace  hacia los hombres que son señalados como constantes 
pecadores. Susan Haskins publicó un estudio excelente sobre los mitos y los 
malos entendidos en torno a María Magdalena, su libro debería de ser una 
lectura obligatoria para cualquiera que desee  hacer un estudio serio sobre 
ella. 
 
MI TESIS 
 
Empecemos por suponer lo siguiente desde una posición bien fundamentada: 
muchas de las contribuciones positivas, hechas por una mujer en el 
desarrollo de los inicios de la iglesia, han sido minimizados a través de la 
historia. Claudia Setzer nos ha recordado recientemente que, las mujeres, en 
especial María Magdalena, fueron testigos esenciales del Cristo Resucitado. 
Setzer afirma que el rol principal de los discípulos femeninos fue, desde un 
principio, una pieza fuertemente enraizada de la tradición, y que luego  se 
convirtió en una vergüenza para los líderes masculinos de la recién nacida 
iglesia institucional. 
 
Convencidos, muchos estudiosos prominentes, han afirmado  que hubo un 
esfuerzo concertado por parte de los líderes masculinos de la  iglesia en 
sus inicios, con la finalidad de suprimir el hecho de cualquier tipo de 
contribución hecha por los discípulos femeninos. Se ha afirmado que mucho de 
lo que María Magdalena heredó, fue victima de esta represión. 
 
Este estudio propone la teoría de que el Cuarto Evangelio, cuya autoría  fue 
un día otorgada universalmente a Juan de Zabadee, ahora lo es a María 
Magdalena.  Se propone también que era ella el ³discípulo más amado² del 
Cuarto Evangelio, por lo tanto, la fundadora y líder de lo que se hoy se 
conoce como la Comunidad Juanina.  Existe, de hecho, mucho más evidencia 
para señalarla a ella como la autora del Cuarto Evangelio, que lo que jamás 
hubo para señalar  a Juan. 
 
He tomado la investigación de Raymond E. Brown (1979) como primera base para 
este estudio. La investigación de Brown acerca de la Comunidad Juanina es 
fuera de serie; Brown es reconocido por los Teólogos de hoy como el más 
importante estudioso católico de las Sagradas Escrituras. 
 
Este estudio no disputa ninguna de las afirmaciones esenciales hechas por 
Brown respecto al tema, lejos de eso, uso mucho de la investigación de Brown 
para sustentar la hipótesis de este artículo. Este estudio construido sobre 
las investigaciones de Brown, intenta identificar al autor del Cuarto 
Evangelio donde Brown no lo hace. Brown afirmó en un tiempo que el autor del 
Cuarto Evangelio era Juan de Zabadee, sin embargo, ha cambiado su forma de 
ver las cosas porque encontró poca evidencia para basar la autoría Juanina 
de este Evangelio. 
 
Es María Magdalena a quien se propone como la autora del Cuarto Evangelio, 
en el sentido que en la antigüedad se definía la autoría.  Un autor era la 
persona cuyas ideas se expresaban en un libro, y no necesariamente la 
persona que colocaba su pluma sobre el papiro. De acuerdo con Brown, el 
autor del  Cuarto Evangelio fue  el ³anónimo seguidor de Jesús², al que se 
refiere el texto del Evangelio como el ³discípulo más amado².  Este 
³discípulo más amado² conocía a Jesús personalmente y estuvo en el grupo 
original de la Comunidad Juanina. El Cuarto Evangelio se basó en la 
recopilación del testimonio de este discípulo que narra los hechos (Juan 
21:24). Brown identifica varias fases en el desarrollo de este Cuarto 
Evangelio: 1.- el pre-Evangelio inicial, cuyo autor es el ³discípulo más 
amado²; 2.- el trabajo del pre-Evangelio, realizado por un ³evangelista² o 
escritor principal,  y 3.- la versión final, escrita por un redactor después 
de la muerte del ³discípulo más amado². 
 
Sostengo que la contribución de María Magdalena, en la escritura del Cuarto 
Evangelio, tuvo lugar durante la primera fase de su desarrollo, identificada 
por Brown en la versión del pre-Evangelio inicial.  Este Evangelio pasó por 
varias y diferentes fases de modificación, el resultado final de estas 
modificaciones fue, eventualmente, la desaparición de su rol como autora de 
este Evangelio y líder de su comunidad. 
 
EL DISCIPULO MAS AMADO DEL CUARTO EVANGELIO 
 
Antes de ir más lejos, echemos un vistazo a lo que el Cuarto Evangelio dice 
acerca de este ³amado discípulo². En el Evangelio de Juan hay siete pasajes 
que hacen referencia al ³más amado anónimo², fundador de la Comunidad 
Juanina. Estos pasajes son los siguientes: 
 
1.- (1:35-40) Este pasaje se refiere a ³otro discípulo² quien escuchó a Juan 
el Bautista y siguió a Jesús junto con Andrés, el hermano de Simón Pedro. 
Aún cuando este pasaje no se refiere específicamente al discípulo  ³amado 
por Jesús², Brown sugiere que en este pasaje existe una referencia al ³más 
amado², y que no es nombrado el ³más amado² porque en este punto de la 
historia no es aún discípulo de Jesús. 
 
2.- (13:23-26) Este pasaje claramente se refiere al discípulo anónimo como 
³el más amado²; el discípulo está sentado junto a Jesús durante la última 
cena. Pedro le pide que le pregunte a Jesús por la identidad del que lo va a 
traicionar. El discípulo pregunta a Jesús y este le dice que quien lo va a 
traicionar es, desde luego, Judas Iscariote. 
 
3.- (18:15-16) Después que Jesús es arrestado, al ³otro discípulo² se le 
permite entrar él al patio del Gran Sacerdote; en un principio a Pedro se le 
niega la entrada, se le permite entrar hasta que el ³otro discípulo², 
conocido del Gran Sacerdote, habla con el guardia. 
 
4.- (19:25-27) El discípulo más amado está a los pies de la Cruz junto con 
la madre de Jesús, y otras mujeres, incluida María Magdalena. Jesús le pide 
al ³más amado² que cuide de su madre. Se dice que este discípulo se llevó a 
la madre de Jesús a su casa. 
 
5.- (20:1-11) Pedro y el ³discípulo más amado² corren a la tumba vacía 
después de ser informados por María Magdalena que el cuerpo del Señor ha 
desaparecido. 
 
6.- (21:7) En este pasaje, luego de la Resurrección de Cristo,  algunos de 
los discípulos están fuera pescado. ³El discípulo amado² es el primero que 
nota que es Jesús quien habla con ellos, y le dice a Pedro: ³es el Señor² 
 
7.- (21:20-24) La muerte del ³discípulo más amado² es sugerida en la 
conversación de Pedro y el Cristo Resucitado. El pasaje también sugiere que 
el Evangelio fue escrito por el discípulo amado y está basado en su 
testimonio. El capítulo 21 fue obviamente escrito por un redactor (o editor) 
después de la muerte del discípulo más amado. 
 
Hasta este punto, habrán notado que en los pasajes anteriores del Evangelio 
de Juan, el ³discípulo amado² es claramente hombre. También que en 19:25-27, 
y en 20:1-11, el discípulo más amado y María Magdalena aparecen en escena 
simultáneamente. Bajo esta luz, ¿cómo entonces puedo alegar que el 
³discípulo más amado² es María Magdalena? La respuesta será dada con detalle 
más abajo. Por ahora les digo: la razón por la que el ³amado discípulo² fue 
convertido en hombre en el texto, fue porque es claro que este discípulo fue 
el fundador y héroe de la comunidad que produce este Evangelio. En algún 
punto, después de la muerte de Jesús, el recién nacido liderazgo masculino 
de esa comunidad, simplemente se avergonzó de tener una fundadora femenina. 
(Recordemos que estamos tratando con actitudes masculinas hacia la mujer de 
hace 2000 años). Para sostener su comunidad, suprimieron algunas de las 
prácticas más radicales que Jesús enseñó a través de su ejemplo, como el 
tratar a ³todos² con igualdad de respeto y dignidad, incluyendo al enfermo, 
al pobre, al oprimido,  a los echados de lado, a la mujer. Aparentemente 
Jesús no ponía objeción en que hombres y mujeres compartieran el poder y las 
posiciones de liderazgo. Sin embargo, algunos de sus sucesores no tuvieron 
el valor suficiente para ser tan radicales; así, en el caso del Evangelio de 
Juan, el ³discípulo amado² mujer, se convirtió en hombre. Ahora elaboraré el 
cómo sucedió esto. 
Un hecho es claro: por alguna razón el escritor del Evangelio de Juan 
deseaba mantener en secreto la identidad del ³amado discípulo², quien era, 
obviamente, una figura muy importante en la historia de su comunidad. ¿Por 
qué entonces el nombre de este discípulo es cancelado? ¿Acaso  buscaba 
protegerlo de la persecución?, difícilmente, ya que, después de todo, el 
discípulo muere casi al final de la producción del Evangelio (21:20-24). 
¿Sería posible que el escritor de la versión final haya olvidado el nombre 
del amado fundador?, no lo creo, sin embargo, esto constituye un misterio 
interesante. 
 
 
LA EVIDENCIA EXTERNA 
 
La mayoría de los que se dedican a los estudios bíblicos hoy en día, tanto 
católicos como protestantes, coinciden en que Juan de Zabadee no escribió el 
Evangelio que lleva su nombre. El comentario conocido más antiguo, acerca 
del Cuarto Evangelio, es el del Gnóstico Heracleón (d.180). Los Gnósticos 
Valentinos se apropiaron del Cuarto Evangelio de tal manera que, Irineo de 
Lyon (d.202) tuvo que refutar la interpretación del mismo. Brown notó la 
relación entre el Cuarto Evangelio y  los primeros Cristianos Gnósticos, 
cuando escribió que hay evidencia abundante de la familiaridad  con las 
ideas Juaninas en la Librería Gnóstica de Nag Hammadi. En contraste a esto, 
Brown apunta que el uso del Cuarto Evangelio en los inicios de la iglesia 
por fuentes ortodoxas es difícil de probar. Esto parece sugerir que el 
contenido del Cuarto Evangelio, en algún punto, no fue atractivo para los 
cristianos ortodoxos y por alguna razón, muy atractivo para los Cristianos 
Gnósticos. De hecho, el más temprano e indisputable uso ³ortodoxo² del 
Cuarto Evangelio, fue por Teófilo de Antioquía (180 A.D) en su Apología de 
Autolycus. Esta fuerte conexión entre el Cuarto Evangelio y los Cristianos 
Gnósticos provee un soporte significativo para esta tesis. 
 
Si los Gnósticos les son desconocidos, les sugiero que les echen un vistazo. 
Fueron etiquetados como ³herejes² por la iglesia institucional que recién 
nacía, y en la temprana historia eclesiástica. Lo siguiente es de gran 
significado para este estudio: muchos grupos Gnósticos practicaron una 
igualdad radical. Ellos creían que Dios actuaba y hablaba a través de 
hombres y mujeres. Ambos, hombres y mujeres, eran conocidos como líderes y 
profetas en sus propias comunidades. Muchos hombres, incluyendo los de la 
iglesia,  se sintieron traicionados por ellos. 
 
La popularidad del Cuarto Evangelio entre los Gnósticos, hizo que el 
avocarse al asunto de una autoría apostólica fuera importante para la 
temprana iglesia; fue Irineo quien defendió su apostolicidad, apelando a 
cierta tradición que circulaba en Asia Menor, alegando que ésta clamaba el 
lazo de Juan de Zabadee al Cuarto Evangelio. Sin embargo, el testimonio de 
Irineo es una evidencia demasiado tenue para establecer que Juan de Zabadee 
es el autor del Cuarto Evangelio. Primero que nada, resultó que Irineo 
confundió a Juan de Zabadee con un presbítero de Asía Menor que también se 
llamaba Juan. En segundo lugar, Irineo expresó que obtuvo la información 
acerca de la autoría Juanina del Cuarto Evangelio, de Polycarpio, obispo de 
Esmirna, cuando  él era apenas un niño.  Así, la tradición de la Iglesia que 
sitúa a Juan como el autor del Cuarto Evangelio, estuvo basada, 
principalmente, en los recuerdos de la niñez de Irineo.  Por esta razón 
fundamentalmente, y en ausencia de alguna otra evidencia que lo soporte, es 
que la mayoría de los estudiosos de la Biblia afirman que Juan no fue el 
autor del Cuarto Evangelio. 
 
La investigación de Brown revela que en sus inicios la Comunidad Juanina 
estaba fragmentada; afirma que, en base a un desacuerdo cristológico 
interno, la Comunidad estaba dividida en dos. La mayor parte de la 
Comunidad, a la que Brown se refiere como Separatistas, defendía la alta 
cristología y se movió hacia el Docetismo, Montanismo y Gnosticismo.  El 
resto de la Comunidad, a los que Brown llama Cristianos Apostólicos, se 
amalgamó dando inicio a la iglesia institucional. Los Cristianos Apostólicos 
fueron aceptados como creyentes ³ortodoxos², querían modificar sus creencias 
cristológicas  para conformar las enseñanzas de la jerarquía de la iglesia 
naciente.  Los Separatistas, en su mayoría de la Comunidad Juanina, fueron 
muy pronto etiquetados como ³herejes² por la iglesia institucional, ya que 
no hicieron ninguna modificación.  Esta división se dio antes del final de 
la redacción canónica del Cuarto Evangelio. La redacción final que tenemos 
hoy en día, es un trabajo de un editor que pertenecía al grupo que se alineó 
con la iglesia institucional. Luego de la división, sin embargo, ambos 
grupos se llevaron consigo la versión pre-canónica del Cuarto Evangelio y la 
proclamaron como suya. 
 
Mi hipótesis sostiene que, en el tiempo en que se dio la división, esta 
versión pre-canónica del Cuarto Evangelio, claramente identifica a María 
Magdalena como el ³discípulo amado². Los Separatistas, como los llama Brown, 
preservaron la tradición de María Magdalena como el ³discípulo amado², como 
la fundadora y heroína de su Comunidad. Los Separatistas llevaron esta 
tradición a varios grupos Gnósticos, esto explica la identificación de María 
Magdalena como el ³discípulo amado² en varios documentos antiguos Gnósticos 
del cuerpo de literatura conocida como la Librería de Nag Hammadi. 
 
Por otro lado, los Cristianos Apostólicos navegaban alrededor de la iglesia 
institucional y fueron presionados para suprimir, entre otras cosas,  la 
tradición que clamaba a una mujer como su fundadora y líder formal. El 
resultado final de esta presión por parte de la iglesia institucional fue el 
Cuarto Evangelio como lo tenemos hoy en día. 
 
Basándome en el resumen que hace Brown de la historia de la Comunidad 
Juanina, lo siguiente ³muestra las cartas² que llevaron a la desaparición de 
la versión pre-canónica del Cuarto Evangelio para ambos Cristianos, 
³heterodoxos² y ³ortodoxos². 
 
PRIMERA ETAPA: El grupo original de la Comunidad es lidereado por María 
Magdalena.  Ella es altamente valorada como la primer testigo de la 
Resurrección de Cristo.  Esto le es reconocido aún por creyentes que no 
pertenecían a esta Comunidad en particular. Desde un principio es conocida 
como la compañera de Jesús y el discípulo a quien Jesús amaba. Una parte 
esencial de la proclamación del Evangelio era el hecho de que María 
Magdalena fue la primera que vio al Cristo Resucitado (med.s. 50´s a finales 
de los 80´s D.C.) 
 
SEGUNDA ETAPA: en este punto la Comunidad tenía la versión del Evangelio ya 
fuera escrita u oral,  que incluía la tradición de María Magdalena como su 
fundadora, heroína y líder. En este tiempo María Magdalena probablemente ya 
había muerto. Hay una separación dentro de la Comunidad, que es  básicamente 
el resultado de una disputa interna acerca de su estudio en alta 
cristología. La Comunidad se divide en dos grupos a los que Brown llama los 
Separatistas  y los Cristianos Apostólicos. (s.80-90 D.C.) 
 
TERCERA ETAPA: Los Cristianos Apostólicos: mientras la iglesia se convierte 
en una institución mucho más organizada, este grupo vive temeroso de ser 
perseguido y oprimido, y busca amalgamarse con la  iglesia institucional que 
emerge. El hecho de que el discípulo ³femenino² de Jesús había sido el 
primer líder y héroe de su comunidad, pasó a ser una vergüenza para ellos. 
Necesitaban ocultar el hecho, si deseaban ser aceptados por los líderes 
masculinos de la iglesia organizada en crecimiento. Un redactor de esta 
comunidad re-escribe el Evangelio para ser coherentes con este ocultamiento. 
El resultado de esta redacción es el Cuarto Evangelio canónico como lo 
tenemos hoy en día. (c900-100 D.C.) 
 
Los Separatistas: son los más numerosos de los dos grupos. Sostienen la 
tradición que apunta a María Magdalena como ³el discípulo amado² de Jesús. 
Muchos miembros de esta comunidad llevan esta tradición a varios grupos 
Gnósticos. La identificación de María Magdalena como el discípulo a quien 
Jesús amó, está reflejada en los escritos Cristianos de la Librería de Nag 
Hammadi (el Evangelio de Felipe y el  Evangelio de Maria Magdalena). Ahí 
encontramos la evidencia que indica que la autoría del Cuarto Evangelio es 
de María Magdalena. 
  
El conjunto de escritos llamado La Librería de Nag Hammadi fue descubierto 
en 1945 en el área de Nag Hammadi, en Egipto. Se ha escrito mucho desde su 
publicación a mediados de los 70s. Esta Librería consiste en manuscritos 
Coptos del siglo cuarto, son copias de los manuscritos originales escritos 
en griego. Estos manuscritos pertenecían a los Cristianos Gnósticos. Muchos 
estudiosos apuntan que la posible fecha de la redacción de estos documentos 
fue a mediados del siglo dos. Sin embargo, se ha dicho que algunos de los 
documentos fueron escritos a finales del siglo primero, haciéndolos 
contemporáneos del los Evangelios del Nuevo Testamento. La importancia de 
este descubrimiento en 1945, no puede ser pasada por alto. 
 
Miremos algunos extractos importantes de los textos de la Librería de Nag 
Hammadi. Este primer pasaje llega a nosotros del Evangelio de Felipe: 
 
**Y la compañera del Salvador es María Magdalena. Cristo la amaba más que a 
ningún otro y solía besarla en la boca. El resto de los discípulos estaban 
ofendidos y no lo aprobaban. Le decían: ³¿Por qué la amas más que a 
nosotros?² El Salvador les respondió:² ¿Por qué no los amo como a ella? 
Cuando un hombre ciego y otro que puede ver están ambos en la oscuridad, no 
son diferentes el uno del otro. Cuando llega la luz, entonces el que ve, 
verá la luz, y aquel que está ciego quedará en la oscuridad². 
 
Otro pasaje del Evangelio de Felipe dice: 
 
** Había tres que caminaban siempre con el Señor: María, su madre y su 
hermana, y María Magdalena, a la que le llamaban su compañera. Su madre, su 
hermana y su compañera se llamaban María. 
 
En el Evangelio de María (María Magdalena) dice lo siguiente: 
 
** Pedro le dijo a María: ³Hermana, sabemos que el Salvador te ama más que 
el resto de las mujeres. Dinos lo que recuerdas de las palabras del Salvador 
que tú conoces, pero nosotros no, no las hemos escuchado². María contesto y 
dijo: ³Lo que les ha sido oculto, yo se los revelaré² 
 
En este momento del texto, María Magdalena va y cuenta a Pedro, a Andrés y a 
Levi acerca de sus visiones del Cristo Resucitado y de sus conversaciones 
con el Señor. Estas visiones se refieren a algo que ella llama los siete 
poderes del la ira.  Cuando termina su discurso acerca de las revelaciones 
del Señor, los hombres discuten acerca de la aceptación de la autenticidad 
de la visión de María Magdalena. 
 
El Evangelio de María concluye de la siguiente manera: 
 
**  Cuando María Magdalena dijo esto, guardo silencio porque hasta ahí había 
hablado el Señor. Pero Andrés contestó y dijo a sus hermanos: ³Digan lo que 
quieran acerca de lo que ella ha dicho. Yo, por lo menos, no creo que el 
Señor haya dicho esto, ya que en verdad son ideas extrañas². Pedro le 
contestó y habló acerca de lo mismo. Los interrogó acerca del Salvador. ³¿En 
verdad Él había hablado con una mujer sin que nosotros lo supiéramos 
abiertamente? ¿Ahora la tendremos que escuchar a ella? ¿La prefería más que 
a nosotros?² Entones María sollozando dijo a Pedro, ³Hermano Pedro, ¿que es 
lo que piensas? Crees acaso que yo inventé esto desde mi corazón, que estoy 
mintiendo acerca del Señor?² Levi habló y dijo a Pedro, ³Pedro, siempre has 
sido de fuerte temperamento.  Ahora te veo discutiendo en contra de esta 
mujer como si fueran adversarios. Si el Señor la ha valorado, ¿quién eres tú 
para rechazarla? Seguramente el Señor la conoce muy bien y por eso la ama 
más que a nosotros. En vez de eso avergoncémonos y busquemos la perfección 
como el mandó, prediquemos el Evangelio sin imponer ninguna otra regla o 
ley, más que las que el Señor dijo² Y siguieron adelante proclamando y 
enseñando. 
 
Por alguna razón, dentro de este texto de revelaciones,  hay cuatro páginas 
perdidas; en total son diez y nueve páginas las que faltan en el Evangelio 
de María.  
 
Es claro que en este pasaje se establece sin duda alguna el hecho de que, al 
menos en algunas comunidades gnósticas, María Magdalena fue pensada como ³el 
discípulo  más amado² y la compañera de Jesús. Es continuamente nombrada 
como el discípulo a quien Jesús amó más. Esto parecería contradecir lo que 
se afirma en el Cuarto Evangelio acerca de que el fundador masculino de la 
Comunidad Juanina fue el ³discípulo más amado² (Juan 13:23).  ¿Cómo pueden 
existir dos fuertes tradiciones, y cada una identificando a dos diferentes 
personas como ³el discípulo a quien Jesús más amó?  Esto empieza a cobrar 
sentido solo si exploramos la posibilidad que, en realidad, estas dos 
tradiciones se refieren al mismo discípulo. 
 
EXPLORANDO POSIBLES EXPLICACIONES. 
 
No hay duda de que en la versión canónica del Cuarto Evangelio, el 
³discípulo más amado² es un anónimo discípulo masculino. Aún así, como hemos 
visto, los escritos de la Librería de Nag Hammady refleja una fuerte y 
repetida tradición  nombrando a María Magdalena como el discípulo a quien 
Jesús más amó.  ¿Cómo explicarnos esta inquietante contradicción? 
 
 Hay sólo tres posibles explicaciones para ello: 
 
1.-  No existe ninguna conexión entre el Cuarto Evangelio y los escritos 
Gnósticos aquí citados; estos reflejan simplemente dos tradiciones distintas 
que citan a dos personas diferentes como el discípulo favorito de Jesús. Una 
mera  coincidencia. 
 
2.- La explicación de Brown: Los escritos de los Evangelios Gnósticos fueron 
influenciados por el retrato de Maria Magdalena como una extraordinaria 
proclamadora del Cristo Resucitado. Este retrato de María Magdalena hizo 
chispas  entre los escritores Gnósticos que la hicieron el discípulo más 
amado de Jesús y el recipiente principal de la revelación 
post-resureccional. En otras palabras, los escritores Gnósticos engendraron 
una tradición que nombra a María Magdalena como el ³discípulo amado² 
respondiendo a lo que habían leído del Cuarto Evangelio. Dentro de este 
escenario el Cuarto Evangelio canónico precede las tradiciones reveladas en 
los escritos de Nag Hammadi. 
 
3.- Mi tésis: La versión pre-canónica del Cuarto Evangelio nombra claramente 
a María Magdalena como el discípulo amado de Jesús, así como los escritos 
Gnósticos aún lo hacen. Los escritos Gnósticos reflejan una dependencia en 
el texto del pre-Evangelio que los Separatistas llevaron a los grupos 
Gnósticos después de la división.  El resto de la comunidad, los Cristianos 
Apostólicos de Brown, también tenían el mismo pre-Evangelio, sin embargo 
ellos redactaron su texto para hacerlo más aceptable para la naciente 
iglesia institucional a la que deseaban pertenecer. Invalidaron las 
referencias de María Magdalena como su fundadora y, en vez de eso, hicieron 
en el texto referencias al ³discípulo más amado² y lo convirtieron en un 
anónimo masculino.  En dos de los pasajes del texto, su redacción pretende 
hacer que el ³discípulo amado² y María Magdalena sean dos seres distintos 
haciéndolos aparecer juntos en las mismas escenas.  (La fluidez estructural 
en estos pasajes, discutido más adelante, soporta lo que afirmo). Hicieron 
esto porqué sabían que los líderes de la iglesia no aceptarían la 
autenticidad de un Evangelio escrito por una mujer. Como observó Brown: ³la 
aceptación del Cuarto Evangelio dentro del canonŠfue sólo bajo la condición 
de asegurarse que tenía orígenes apostólicos². Para los ojos del mundo, 
desde el punto de vista de los líderes de la iglesia institucional, ninguna 
mujer ministro podía ser considerada apostólica. 
 
La primera explicación puede ser fácilmente refutada. Hay una conexión 
cierta entre el Cuarto Evangelio y los escritos Gnósticos citados aquí.  La 
investigación de Brown nos muestra que la mayor parte de la Comunidad 
Juanina (los Separatistas o Sesionistas) tomó la versión pre-canónica del 
Cuarto Evangelio y la llevó a los Docetistas,  Montanistas y Gnósticos; a 
esto le agregamos, como hemos visto, que el Cuarto Evangelio era muy popular 
entre los Gnósticos mucho antes de su aceptación y canonización por parte de 
la iglesia institucional. Brown afirma que ³existe  abundante evidencia en 
afinidad con las ideas Juaninas² en los escritos Gnósticos de Nag Hammadi. 
Había obviamente, mucho contacto entre los tempranos grupos Gnósticos  y la 
Comunidad Juanina. Por lo tanto, no puede ser una coincidencia que María 
Magdalena esté citada en los escritos Gnósticos como ³el discípulo más 
amado² de Jesús de la misma manera que el discípulo anónimo es citado en el 
Cuarto Evangelio. Las similitudes son tan fuertes que no se puede negar que 
haya una relación. 
 
Para poder refutar la segunda explicación, que viene de Brown, debemos 
analizar detenidamente la evidencia interna que soporta mi tesis. 
 
LA EVIDENCIA INTERNA 
 
Como he dicho previamente, una importante aseveración de mi parte, es que el 
redactor canceló la identidad de María Magdalena como el ³discípulo amado² 
refiriéndose a ella sólo como el discípulo anónimo. Cuando el redactor 
re-escribía los siete pasajes citados anteriormente,  que aluden al 
³discípulo amado², simplemente cambió cualquier referencia de María 
Magdalena sustituyendo esto con referencias anónimas del discípulo ³amado 
discípulo² o de ³otro discípulo²; mucho de esto le fue fácil de hacer y el 
resultado del texto pareció tener congruencia. Así, en vez de ver el nombre 
de María Magdalena, al lector simplemente se le presentó un anónimo 
discípulo masculino. 
 
Eliminar las referencia de María Magdalena de la mayor parte de la historia, 
fue fácil. Sin embargo, durante el transcurso de su trabajo, el redactor se 
topó con un problema.  La tradición que situaba a María Magdalena a los pies 
de la Cruz y en la tumba vacía un domingo en la mañana, era demasiado fuerte 
para negarla; la presencia de la Magdalena en estos dos eventos, era del 
conocimiento de la mayoría de las tempranas  comunidades Cristianas. (Esto 
es evidenciado por el hecho de que en los otros tres Evangelios del Nuevo 
Testamento también reportan su presencia en estos eventos).  El redactor no 
podía omitir fácilmente cualquier referencia a la Magdalena en la 
Crucifixión, o cualquier referencia de ella como el primer testigo de la 
Resurrección. Sin embargo, el redactor aún deseaba establecer al ³amado 
discípulo² como el fundador de su comunidad y como el testigo de estos 
eventos tan importantes para el trabajo de salvación; de este modo podía 
seguir sosteniendo que el fundador de su comunidad fue el testigo de los 
eventos del Evangelio aún cuando inexplicablemente falla para revelar su 
identidad (Juan 21:24) 
 
El redactor, en este punto, probablemente se pregunto algo similar a esto: 
¿Cómo puedo anular lo que ya se sabe de María Magdalena como fundadora de 
nuestra comunidad, sin caer en una obviedad tal que la anule como testigo en 
los sucesos de la Crucifixión y Resurrección que los Cristianos ya conocen? 
 
La solución  del redactor a este problema fue simple. En los dos eventos 
donde no podía negar la presencia de María Magdalena, re-escribiría el texto 
haciendo parecer como si María Magdalena y el ³discípulo más amado² fueran 
dos personas distintas, apareciendo simultáneamente al mismo tiempo y en el 
mismo lugar. En consecuencia,  María Magdalena y el ³discípulo más amado² 
masculino aparecen juntos en el Cuarto Evangelio en sólo dos pasajes: 
19:25-27, al pie de la Cruz y: 20:1-11, en la tumba vacía el domingo por la 
mañanaŠ ¿interesante, verdad? Y es precisamente en estos dos puntos que 
encontramos algunas de las mayores inconsistencias estructurales del Cuarto 
Evangelio. Brown  habla y analiza estas dos inconsistencias estructurales, 
eso muestra que yo no estoy encontrando inconsistencias donde no las hay. 
Brown, notablemente, encuentra que no hay defectos estructurales en ninguno 
de los otros pasajes que hacen referencia al ³discípulo amado² 
 
INCONSISTENCIAS ESTRUCTURALES DEL CUARTO EVANGELIO. 
 
El pasaje del Cuarto Evangelio en donde María Magdalena y el ³discípulo más 
amado² están juntos al pie de la Cruz dice lo siguiente: 
 
³ *** Cerca de la cruz de Jesús estaban su madre, la hermana de su madre, 
María, la esposa de Clofas y María Magdalena. Cuando Jesús vio a su madre 
ahí, y al discípulo que más amaba junto a ella, le dijoŠ(Juan 19:25) 
 
Corto este pasaje aquí para decir algo. La estructura de éste es confusa. En 
la primera oración vemos a una lista de mujeres al pie de la Cruz de Jesús; 
en la segunda oración, el escritor parece referirse a la lista de mujeres 
mencionada cuando llama a una de ellas ³el discípulo más amado².  Si 
leyéramos sólo la parte del pasaje citado arriba, inmediatamente asumiríamos 
que el ³discípulo amado² es una de las mujeres que están en la Cruz de Jesús 
junto a su madre. Léanlo ustedes mismos y digan si no están de acuerdo. 
 
El pasaje completo dice asi: 
 
*** Cerca de la Cruz de Jesús estaban su madre, la hermana de su madre, 
María, la esposa de Clofas y María Magdalena. Cuando Jesús vio a su madre 
ahí, y al discípulo que más amaba junto a ella, le dijo a su madre, ³amada 
mujer, aquí esta tu hijo² y al discípulo, ³aquí está tu madre². Y el 
discípulo la llevó a vivir a su casa (Juan 19:25-27) 
 
La versión original del pre-Evangelio probablemente se refería a María 
Magdalena como al ³discípulo más amado²; debido al uso griego de los 
artículos de género masculino y enunciados el redactor pudo cambiar al 
³discípulo amado² como el anónimo masculino. La estructura de este pasaje 
parece estar un poco forzada, e indica que seguramente fue alterada como lo 
estoy afirmado. 
 
De ninguna manera Brown propone la tesis que yo estoy proponiendo aquí. Sin 
embargo, nota la inconsistencia estructural que menciono.  En algún punto en 
su discusión sobre este pasaje, cuestiona el por qué el ³amado discípulo² no 
fue incluido en la lista de nombres de quienes estaban al pie de la Cruz de 
Jesús. Notó que la madre de Jesús y el ³discípulo amado² no están nombrados 
en los otros tres Evangelios como presentes al pie de la Cruz. Concluye que 
la madre de Jesús fue específicamente mencionada en la tradición que viene 
del evangelista, como lo podemos ver en el ver. 25.  Brown deja asentado, 
por otras razones que las discutidas aquí, que el ³discípulo amado² parece 
estar extrañamente fuera de lugar en este pasaje. 
 
Si comparamos a Juan: 25-27, con el pasaje del Evangelio de Felipe citado 
previamente, notamos algunas fuertes similitudes: 
 
** Había tres que siempre caminaban junto al Señor: su madre María, su 
hermana Magdalena, y la que llamaban su compañera. Su madre y su hermana y 
su compañera, era cada una María. 
 
El Evangelio de Felipe hace referencia al mismo grupo de mujeres que están 
al pie de la Cruz en el Cuarto Evangelio. Sin embargo, en el Evangelio de 
Felipe claramente se cita a María Magdalena como la ³compañera² de Jesús. La 
explicación de Brown para esta similitud es que los escritos Gnósticos 
fueron, de alguna manera, influenciados por el Cuarto Evangelio, 
convirtiendo a María Magdalena en el discípulo a quien Jesús amó más; en 
otras palabras, como se menciona antes, afirma que lo que leemos en el 
Evangelio de Felipe  es una reacción a lo que está escrito en el Cuarto 
Evangelio canónico. Esto es algo sin igual.  En primer lugar, afirmar que el 
escritor del Evangelio de Felipe respondió de esta forma al Cuarto 
Evangelio, no explica el por qué aparecen las inconsistencias estructurales 
en el pasaje de este Cuarto Evangelio.  Más aún, Brown afirma que los 
Gnósticos hicieron de María Magdalena el ³discípulo más amado² en respuesta 
al marco de referencia que había de ella en el Cuarto Evangelio.  Sin 
embargo, no intenta explicar por qué el nombre del ³amado discípulo² en el 
Cuarto Evangelio es mantenido en secreto.  Yo creo que una explicación 
posible es que la literatura Gnóstica, citada aquí, refleja una tradición 
anterior, y que el redactor del Cuarto Evangelio modificó esta tradición por 
las razones propuestas arriba. 
 
El pasaje del Cuarto Evangelio  que tiene a María Magdalena y al ³discípulo 
amado² juntos en la tumba vacía dice lo siguiente: 
 
**  Temprano, el primer día de la semana, mientras aún estaba oscuro, María 
Magdalena fue a la tumba y vio que la piedra había sido movida de la 
entrada.  Fue corriendo con Simón Pedro y con el otro discípulo, al que 
Jesús amaba, y dijo: ³se han llevado al Señor de la tumba, y no sabemos 
donde lo han puesto² 
 
Pedro y el otro discípulo fueron hacia la tumba. Los dos corrieron, pero el 
otro discípulo corrió  antes que Pedro y llegó primero. Se asomó y vio las 
tiras de lino tiradas ahí,  pero no entró.  Luego llegó Simón Pedro, que iba 
atrás de él, y entró a la tumba. Vio las tiras de lino tiradas,  así como la 
sábana con la que habían cubierto la cabeza de Jesús para el entierro. La 
sábana estaba doblada, separada del lino. Finalmente el otro discípulo, el 
que había llegado antes a la tumba, entró en ella.  Vio y creyó. (Aún no 
comprendían lo que las Escrituras decían, que Jesús se levantaría de entre 
los muertos). Luego los discípulos regresaron a sus casas, pero María 
Magdalena se quedó llorando afuera de la tumba. (Juan 20:1-11) 
 
Las inconsistencias estructurales en este pasaje son claras; acerca de 
éstas, Brown observa que ³existe un número extraordinario de inconsistencias 
que traicionan la mano de un editor que ha logrado su organización 
combinando el material disparatadamente. Este confuso pasaje también ha sido 
descrito como: ³contiene un alto grado de drama y una coreografía confusa². 
 
Brown, en sus comentarios sobre Juan 20:1-11, cita varias inconsistencias. 
En particular, una que vale la pena nombrar por el propósito de este 
estudio, es la observación que él hace: ³no está claro cuándo o cómo la 
Magdalena regresó a la tumba².  Brown nota que las pistas se rompen en 
trayecto de los  viajes de María Magdalena: 
… En el ver. 2 María Magdalena corre alejándose de la tumba para decirle a 
Pedro y al ³otro discípulo² que el cuerpo de Jesús no estaba en la tumba. En 
este punto, María Magdalena está lejos de la tumba junto a Pedro y el ³otro 
discípulo² 
… En ver. 3, Pedro y ³el otro discípulo² corren hacia la tumba, nunca se 
menciona que María Magdalena  regresó con ellos a la tumba. Ella se quedó 
atrás, lejos de la tumba. 
… En ver.11, María Magdalena es abruptamente puesta ahí,  sollozando en la 
tumba. Sin embargo,  no hay nada que nos indique que ella regresó a la 
tumba, luego de decirles a Pedro y al ³otro discípulo² que el cuerpo de 
Jesús no estaba. 
 
¿En qué momento regresó María Magdalena a la tumba? El lector se pierde en 
medio del trayecto, ver. 2 y ver.11, y  Brown lo hace notar. Yo afirmo que 
esta inconsistencia es debido a la inserción del  alter ego de la Magdalena: 
³el discípulo amado masculino² Ver.2 al 10. Es obvio que este pasaje ha sido 
reeditado extensivamente. El esfuerzo del redactor para cancelar la 
identidad de María Magdalena como el discípulo amado y convertir dos 
individuos en uno, ha creado una confusión en los dóndes y cómos en los ver. 
2 al 10 de este pasaje. 
 
Brown sostiene que este pasaje ha sido considerablemente desarrollado. 
Sostiene la posibilidad de que Lucas 24:12, refleja una tradición anterior, 
en donde Pedro corre a la tumba sin el otro discípulo. Una versión 
pre-canónica del Cuarto Evangelio hubiera reflejado esto antes de que el 
redactor lo trabajara. De hecho,  Brown sostiene que la inserción del amado 
discípulo en la escena de Juan 20, fue trabajo del redactor, afirma, de 
hecho, que es precisamente esta inclusión del ³discípulo amado² en el texto, 
lo que ha causado las inconsistencias que hemos discutido aquí. 
 
Setzer describe la inserción del ³discípulo amado² en este pasaje como una 
invención. Al igual que Brown, afirma que el hecho de Pedro y el ³amado 
discípulo² corriendo juntos hacia la tumba, es para disfrazar el 
descubrimiento inicial de María Magdalena en la tumba vacía y su primer 
encuentro con Jesús resucitado. Afirma que este invento permitía que el 
Evangelio mantuviera la tradición de María Magdalena como la primera en 
descubrir la tumba vacía, mientras se le seguía dando predominio al 
³discípulo más amado² como el primero en llegar a la tumba vacía, que creyó 
que Jesús había resucitado. 
 
Las observaciones de Setzer son muy consistentes con la hipótesis que 
propongo aquí. Mi tesis también sostiene que existe un ³invento² en la parte 
final del Cuarto Evangelio por parte del editor. El redactor quería mantener 
que el Evangelio estaba basado en un testigo ocular quien fue el fundador y 
héroe de de la Comunidad; sin embargo, no quiso admitir que este fundador y 
héroe era una mujer, de igual forma no pudo negar la presencia de María 
Magdalena en la Crucifixión ni en la tumba vacía. Así, ³su invención², como 
le dice Setzer, fue cambiar a María Magdalena, por un discípulo anónimo 
masculino a lo largo del texto, excepto en los lugares en donde no puede 
negar su presencia  debido a la primera tradición que afirma lo contrario. 
Así, en las escenas sitúa juntos al discípulo amado y a Maria Magdalena en 
los mismos pasajes. Esto cuenta para las inconsistencias estructurales, la 
confusa coreografía y la aparente invención. 
 
Existe otra inconsistencia que Brown señala y que aquí no tiene importancia: 
³Finalmente el otro discípulo, quien había llegado a la tumba primero, 
también entró. Vio y creyó². (Aún no entendían de las Escrituras que Jesús 
había de levantarse de entre los muertos) (Juan 20:8:9) 
 
El contraste entre ³vio y creyó² en el vers.8, y ³aún no entendían² en el 
vers.9, resulta peculiar. El versículo 9 hace clara reverencia al versículo 
8. Sin embargo, esta referencia es contradictoria.  Esto parecer ser el 
intento por mezclar dos diferentes tradiciones: una, en la que el discípulo 
no comprendió o creyó  inmediatamente en la Resurrección (Mat. 28:17; Marc. 
16:11,13; Luc. 24:11), y la otra, en la que María Magdalena, cambiada aquí 
por el otro discípulo, instantáneamente percibe la verdad (Mat.28:1,8; Marc. 
16:9; Luc. 24.10) 
 
 
EVIDENCIA SOPORTE ADICIONAL 
 
 
Brown muestra muchas conclusiones en su investigación que son consistentes 
con mi tesis. De hecho, la forma en que Brown perfila al ³discipulo amadado² 
es compatible con lo que  se conoce de María Magdalena, a excepción del 
género. 
 
Brown apunta que la actitud Juanina hacia la mujer fue un tanto distinta a 
la actitud atestiguada en otras iglesias Cristianas en el siglo primero. Y 
agrega: el único lugar que se le daba a la mujer (como proclamadoras) en el 
Cuarto Evangelio refleja la historia, la teología y los valores de la 
Comunidad Juanina. Me permito sugerir respetuosamente una explicación 
adicional, y es que quizá el único lugar dado a la mujer en el Cuarto 
Evangelio es por que fue autorado originalmente por una mujer. 
 
Brown  sugiere que la película Juanina sería más comprensible si el ³amado 
discípulo² hubiera sido discípulo de Juan el Bautista y empezó a seguir a 
Jesús cuando Jesús estaba en compañía del Bautista. Esto es ciertamente un 
escenario posible que no contradice mi tesis. 
 
También afirma que el Cuarto Evangelio contiene muchas referencias precisas 
de la Tierra Santa y sus costumbres. Estas referencias sugieren a un autor 
testigo que vivió en la Tierra Santa antes  de la destrucción del Templo, en 
s.70 D.C. Todas estas observaciones hechas por Brown, son consistentes con 
el paradigma que incluye a María Magdalena como la autora del Cuarto 
Evangelio.  
 
Otro hecho que tiende a dar soporte a mi tesis son los ³privilegios² del 
³discípulo amado² en relación con Pedro en el Cuarto Evangelio.  La relación 
yuxtapuesta entre Pedro y el discípulo amado en el Cuarto Evangelio es muy 
similar a la relación entre Pedro y María Magdalena en los textos que 
conforman la Librería de  Nag Hammadi. Esto sugiere que el redactor del 
Cuarto Evangelio cambió a Maria Magdalena por el anónimo discípulo 
masculino, pero  dejó el motivo de ³competencia² entre el discípulo y Pedro. 
 
Brown ha observado que, en el Cuarto Evangelio, a menudo el ³discípulo 
amado² es, explícitamente, contrastado con Pedro.  Estos son algunos de los 
ejemplos de Brown: 
ß En 13:23-26,  el ³discípulo amado² descansa sobre el pecho de Jesús 
mientras Pedro le pide que pregunte a Jesús por él. 
ß En 18:15-16, ³el discípulo amado² tiene acceso al palacio del sacerdote y 
Pedro no 
ß En 20:2-10, el ³discípulo amado² cree inmediatamente en la Resurrección, 
mientras Pedro y el resto no comprenden. 
ß En 21:7, el ³discípulo amado² es el único que reconoce al Cristo 
resucitado mientras habla desde la orilla a los discípulos que están el la 
barca pescando 
ß En 21:20-23, celoso Pedro, pregunta a Jesús sobre la fe del ³amado 
discípulo² 
 
Los escritos de la Librería de Nag Hammadi contienen el mismo tipo de 
³privilegios² hacia María magdalena en relación con Pedro. 
ß El Evangelio de María dibuja a Pedro celoso de las revelaciones que 
Magdalena tiene del Cristo Resucitado. 
ß El Evangelio de Tomás se nos muestra a Pedro diciendo lo siguiente acerca 
de Magdalena: deja que María se vaya, porque las mujeres no son dignas de 
vivir 
ß En el Evangelio de Felipe, la relación entre Jesús y María Magdalena es 
contrastada con la relación de Jesús y el resto de los discípulos. 
ß Ejemplos similares de Pedro, opacado por María Magdalena, ocurren en le 
Evangelio de los Egipcios y en la Pistis Sophia (documentos encontrados 
antes del descubrimiento de la Librería de Nag Hammadi) 
 
CONCUSIONES 
 
El situar a María Magdalena como la autora del Cuarto Evangelio no reta su 
origen apostólico. Si ella fue la líder y heroína de la Comunidad del Cuarto 
Evangelio, entonces probablemente fue reconocida como un apóstol dentro de 
la comunidad. De hecho, en el reconocimiento del hecho que fue ella la 
primera en proclamar la Resurrección de Cristo,  la Iglesia Católica Romana 
la ha honrado con el título apostola apostolorum, que significa, apóstol de 
apóstoles. 
 
Al proponer esta tesis, desde luego no cuestiono la integridad del Cuarto 
Evangelio; tampoco imputo el intento de los redactores para darle 
credibilidad. Hoy en día es sabido por muchos que la Biblia está repleta de 
seudónimos, una práctica común en la antigüedad que no era vista como 
deshonesta. A pesar de las redacciones y las inconsistencias que hayan 
causado, la intención del autor, el evangelista y cualquiera de los 
subsecuentes redactores, fue la de proclamar el evangelio, de tal manera que 
nos contaron la verdad honesta acerca de Jesús.  También preservaron sin 
errores esa verdad que Dios deseaba poner en los sagrados escritos para el 
bien de nuestra salvación.  En otras palabras, al ocultar la identidad del 
³amado discípulo²  o convertirlo en hombre en vez de mujer, el redactor no 
alteró la esencia de los principios de Jesús. Más aún, el redactor del 
Cuarto Evangelio siguió esparciendo la verdad 
 
En base a las lecturas citadas aquí, los lectores deberían de abstenerse de 
asumir o interpretar que Jesús y María Magdalena tenían cualquier tipo de 
relación amorosa prohibida, ya que no podemos aventurarnos a mirar la 
literatura antigua a través de ³lentes² modernos. 
 
Desde luego no pretendo poseer la verdad final sobre este tema, sin embargo, 
las conclusiones de este estudio no podrían encasillarse bajo el rubro de 
³deducción sobre-imaginativa acerca de la historia eclesiástica² que Brown 
advierte. 
 
Existen algunas razones indiscutibles  para considerar la posibilidad de que 
María Magdalena sea la autora del Cuarto Evangelio: 
… Existe una sólida evidencia documentada extrabíblica, que establece una 
fuerte tradición al menos entre muchos Cristianos Gnósticos y que nombran a 
Maria Magdalena como el discípulo a quien Jesús amó más. Esta fuerte 
evidencia externa corrobora la identificación de María Magdalena como el 
³amado discípulo. 
… Hay un lazo histórico bien establecido entre el Cuarto Evangelio y los 
Cristianos Gnósticos que antecede a ambos, a la canonización del Cuarto 
Evangelio y la adscripción de su autoría a Juan de Zabadee. Esto corrobora 
la hipótesis que dice que los Separatistas de la Comunidad Juanina llevaron 
el Cuarto Evangelio pre-canónico a las comunidades Cristianas Gnósticas 
después de la división. 
… Existe una fuerte evidencia interna que nos muestra  una extensiva 
inconsistencia estructural en los dos pasajes del Cuarto Evangelio, dicha 
inconsistencia estructural contiene tanto a María Magdalena como al 
discípulo amado apareciendo juntos. Esto corrobora la hipótesis que dice que 
el redactor re-editó previamente la versión pre-canónica del Cuarto 
Evangelio discutido anteriormente. 
… La preferencia del discípulo amado en relación a Pedro en el Cuarto 
Evangelio, es muy similar en relación a Pedro y María Magdalena en los 
textos de la Librería de Nag Hammadi. Esto ayuda a corroborar la hipótesis 
que dice que el discípulo amado del  el Cuarto Evangelio  y María Magdalena 
son, en realidad, uno y el mismo. 
… Hay muchas referencias acertadas en el Cuarto Evangelio de los lugares y 
costumbres  de Tierra Santa, lo que demuestra que la autoría debió ser por 
un testigo presencial que vivió en Tierra Santa antes de la destrucción del 
Templo (s. 70 D.C.) María magdalena estaba realmente en la posición de dar 
un vivo y certero testimonio  de los eventos que se sucedieron en el Cuarto 
Evangelio. 
… El único lugar dado a las mujeres como proclamadoras del Cuarto Evangelio 
fue muy diferente al de las iglesias cristianas del siglo primero.  Esto es 
coherente con la hipótesis que afirma que la autoría del Cuarto Evangelio 
fue, de hecho, de una mujer: María Magdalena. 
 
BuenoŠespero que de este material haya resultado una buena lectura. Se que 
mi hipótesis quizá les suene demasiado radical, al menos al principio. Sin 
embargo, antes de que la desechen, desearía que consideraran algunas cosas: 
 
¿Les parece radical esta tesis sólo porque propongo que una mujer fue la 
autora del Cuarto Evangelio de la Biblia? ¿Si hubiera propuesto que 
Bartolomé, o Andrés, o Jaime, o cualquier otro de los discípulos, hombre, 
fue el autor del Cuarto Evangelio en vez de Juan, sería considerada esta 
tesis radical? Probablemente no. De hecho, la iglesia no tiene problema en 
sostener la frase que afirma que, un hombre cuyo nombre ni siquiera 
conocemos escribió uno de los más sagrados documentos. ImagínenseŠaún un 
hombre sin nombre es preferible a una mujer. 
 
¿Y qué hay de toda la evidencia que he revisado con ustedes? Compárenla con 
el fundamento que hay para darle la autoría a Juan de Zabadde desde hace 
casi dos mil años.  Muchos estudiosos de la Biblia rechazan esa evidencia 
hoy en día (recuerden, fueron los recuerdos de la infancia de Irineo)  Es 
por eso que en la actualidad el Evangelio de Juan se considera anónimo. Pero 
ojo, las pruebas que hay dentro de la media,  para establecer que una mujer 
fue el autor del Evangelio son mucho, mucho mayores. Pero, a pesar de los 
documentos Gnósticos y las inconsistencias estructurales, la mayor parte de 
la iglesia nunca reconocerá a  María Magdalena como la autora del Cuarto 
Evangelio del Nuevo Testamento. 
 
Quizá hay cosas que no han cambiado mucho desde los inicios de la iglesia. 
Seguramente el dar la autoría del Evangelio a una mujer, sigue siendo tan 
vergonzoso como Setzer afirma que fue hace dos mil años. 
 
Hay otra cosa que nos da que pensar: ¿Por qué es María Magdalena la más 
famosa prostituta en el mundo, cuando la Biblia nunca dice que lo fue?, 
¿recuerdan haberlo leído en la Biblia?... busquen. Envíenme la cita bíblica 
y la pondré en mi sitio web. Encontrarán mi e-mail más abajo. 
 
Raymond Brown llevó la búsqueda por identificar el autor del Cuarto 
Evangelio al punto de una buena historia detectivesca. Un buen detective 
busca entre la evidencia relevante y desecha lo que no es.  Cuando la 
evidencia apunta hacia cierta dirección, él o ella persigue y explora todas 
las posibles explicaciones y justificaciones. Cuando emerge una  teoría como 
posible y más creíble que la otra, el detective saca una conclusión que 
usualmente involucra el nombre  del sospechoso o sospechosos. La evidencia 
que apoya a María Magdalena como la autora del  Cuarto Evangelio, es mucho 
más fuerte que aquella que ha establecido a Juan de Zabadee como su autor 
por casi por casi dos mil años. Después de una cuidadosa consideración de la 
evidencia citada aquí, respetuosamente afirmo que el ³primer sospechoso² en 
cualquier búsqueda por identificar al autor del Cuarto Evangelio es María 
Magdalena. 
 
RamonKJusino@... 
 
 
Trabajos Citados aquí: 
Abbot, Walter M., gen.ed. 
1966 The Documentas of Vatican II. New York: Guild Press. 
Brown, Raymond E. 
1979. The Community of the Beloved Disciple. New York: Paulist Press. 
1970. The Gospel Acoording to John (xiii-xi). New York: Doubleday&Co. 
1966. The Gospel According to John (i-xii). New York: Doubleday&Co. 
Haskins, Susan. 
1993. Mary Magdalen: Myth and metaphor. New York: Harper Collins. 
Perkins, Pheme. 
1990. The Gospel according to John, pp.942-958 in The New Jerome Biblical 
Commentary, edited by Raymond E. Brown, et al. Englewood Cliffs, NJ: 
Prentice Hall. 
Robinson, James M., gen.ed. 
1988. The Nag Hammadi Library in English. Revised edition. San Francisco, 
CA: Harper & Row. 
1977. The Nag Hammadi Library in English. San Francisco, CA: Harper & Row. 
Setzer, Claudia 
1997. Excellent Woman: Female Witnesses to the Resurrection, Journal of 
Biblical Literature 116:259-272 
 
NOTA DE NURIA A: SI LES INTERESA EHCARLE UN VISTAZO A LOS TEXTOS APÓCRIFOS 
DE LA LIBRERÍA DE NAG HAMMADI,  EL SITIO DE INTERNET ES EL SIGUIENTE: 
http://www.gnosis.org/naghamm/nhl.html 
 
 
 
* * * * * * * * * * 
 
 
 
difusión 
r e d   a n á h u a k 
AGENCIA INTERNACIONAL DE NOTICIAS ALTERNATIVAS 
NUEVA INFORMACION PARA EL CAMBIO... 
www.laneta.apc.org/redanahuak 
 
SERVICIO DE BAJO FLUJO 
 
redanahuak-alta@... 
Sólo 3 mensajes semanales... 
 
Para desconectarte: 
redanahuak-baja@... 
 
SERVICIO DE ALTO FLUJO 
 
PARA SEGUIR RECIBIENDO LA SELECCION *AMPLIA* 
DE MATERIALES CON LO MEJOR DE LA 
RED PLANETARIA DE LUZ, ANTES POR REDLUZ, 
ESCRIBE A 
 
gap-digest-alta@... 
Hasta 7 mensajes en un solo compendio diario con índice temático. 
 
Somos miembros de la 
RED IBEROAMERICANA DE LUZ 
www.redluz-ci.org 
 
 
 
 
* * * * * * * * * * * 
 
 
 
 
CALENDARIO ESPIRITUAL REDLUZ 2005 
red iberoamericana de luz 
http://www.mind-surf.net/redluzcalendario.htm 
http://www.redluz-ci.org/calendario.htm 
 
 
 
* * * * * * * * * * * 
 
 
 
MEDITACIONES GLOBALES SINCRONIZADAS 
 
Red Iberoamericana de Luz 
Operación Planeta Amor 
 
Únete a millones en una sola intención... 
 
PROXIMAS CITAS (Horarios GMT): 
 
- 8 de mayo. Luna nueva. 08:45 
- 23 de mayo. Luna llena. Festival de la Humanidad-Día Mundial de 
Invocación. 20:18   
- 6 de junio. Luna nueva. 21:55 
- 21 de junio. Solsticio. 03:46 
- 22 de junio. Luna llena.  04:14 
 
Puedes consultar el horario mundial y convertir el horario GMT (Greenwich) 
para tu localidad en http://www.timeanddate.com/worldclock/fixedform.html 
La hora en todo caso puede variar, mientras le dediques 20 minutos en el día 
indicado a las 12:00 h. tiempo local o cualquier otra que elijas, mediante 
rezo, oración, meditación o cualquier otro método ritual, creativo, 
artístico o tradicional según tus costumbres. Enfoca en tus intenciones el 
mundo que deseas como si ya lo estuvieramos viviendo, justo, solidario y 
amoroso. 
 
 
* * * * * * * * * * * 
 
 
RED IBEROAMERICANA DE LUZ 
 
 
La Red Iberoamericana de Luz es un espacio abierto donde se articulan los 
esfuerzos de varias decenas de miles de gentes y colectivos que están 
comprometidos en el servicio a la humanidad en cualquier terreno, tanto en 
las culturas linguísticas del español como en las del inglés, en 90 naciones 
del orbe. 'Unidad en la diversidad' es uno de sus lemas. 
 
La RedLuz nació en 1998 en la virtualidad y en junio del 2000 en la 
fisicalidad y al día de hoy vincula a un amplio espectro de grupos, 
movimientos, tradiciones y redes sociales por un mundo mejor. No tiene 
cabezas, líderes, centros, ideología o filosofía específica alguna. Es 
plural, universal, horizontal e incluyente. Todas las perspectivas y 
escuelas son bienvenidas y apoyadas y ninguna es privilegiada. Cada nodo es 
autónomo e independiente. 
 
Ha celebrado hasta el presente cinco grandes encuentros intercontinentales 
en 2000-2004 (México, Costa Rica, Venezuela, Colombia y Argentina). En 
noviembre del 2005 la cita es en Santiago de Chile y en la Ciudad de México; 
en septiembre en Brasil nos uniremos al movimiento biorregional y a la red 
de arte planetaria; en julio en Zaragoza, España, y en mayo en Guatemala. 
Para el 2006 las citas serán en el País Vasco, Perú y México. Nuestra 
vocación es seguir creciendo, es decir, seguir conectándonos a más 
servidores del mundo, en el esfuerzo de ir encarnando la red planetaria y el 
nuevo campo unificado de conciencia global, ya una realidad en muchos 
planos. 
 
 
http://www.mind-surf.net/comunidad.htm 
http://www.mind-surf.net/redluz.htm 
http://www.redluz-ci.org 
http://www.elistas.net/lista/redluz 
 
 
 
* * * * * * * * * * 
 
 
 
 
 
 
 
 
  
 
=~==================================================================~= 
                ~ Hosting Profesional desde u$s 2.- ~ 
  50Mb - 10 Cuentas pop3 - ASP, Php MS-SQL, MySql, Access, antispam 
                 Transferencia ilimitada-Alta Gratis 
                 ->> http://elistas.net/z/a4.1299 <<- 
=~==================================================================~= 
 
-~--------------------------------------------------------------------~-
         Compra o vende de manera diferente en www.egrupos.net 
 

eListas.net:  Página principalÍndice de listasCrear listaListas Destacadas
Tu Cuenta:  Mis eListasMi Información y PreferenciasApuntateAyuda
Servicios:  ServiciosProductosSoluciones ComercialesPublicidad
General:  AyudaNovedadesPrivacidad de datosNo spamEscríbenos

eListas

eListas.net es un servicio de Blabia Inc.
Copyright © 1999-2012 AR Networks, Todos los derechos reservados
Términos del Servicio | Privacidad de datos