eListas Logo
   El sistema de Listas de correo, Boletines y Newsletters más completo de la Red Inicio | Servicios | Publicidad | Compañía 
Inicio > Mis eListas > redanahuak > Mensajes


 Índice de Mensajes 
 Mensajes 1721 al 1760 
AsuntoAutor
Watada, oficial y Proyecto
100 citas de la pe Proyecto
Calentamiento glob Proyecto
2007-02-06 | Activ LA NACIO
Año Nuevo Chino, e oscar wo
Serie de las Perso Proyecto
The Gaiadon Heart Gabriela
Portal 11:11. Info Domingo
El Clima / El cale Proyecto
CUARESMA Y QABALAH Edgar Je
1a Conferencia de Proyecto
Glutamato monosodi Proyecto
Piscis: Evasión o Edgar Je
Igualdad Animal / Proyecto
La Duodecima Dimen Proyecto
Banning Aspartame: Proyecto
Soberania alimenta Proyecto
50 cosas que apren Proyecto
VIII Encuentro de Proyecto
Al Gore / Capítulo Proyecto
III Cumbre Contine Proyecto
Quinto aniversario Proyecto
Aztlan Web, te inv Proyecto
Derechos animales Proyecto
Aconcagua 2007 se Proyecto
Alerta / Bosque de Proyecto
Dia de la Tierra / Proyecto
Calpulli Wambli Calpulli
Moneda Comunitaria Proyecto
Manifesto de Moned Proyecto
'La Tierra ya esta Proyecto
Ni derecha ni izqu Proyecto
ojo-ivanillich.org Proyecto
Gratuitamente? Proyecto
Vaticano condena a Proyecto
Nupcias con Arroz Proyecto
No Busques Entende Proyecto
Asi es una mujer Proyecto
Buscate un amante Erik Mys
Re: Asi es una muj LUIS M.
 << 40 ant. | 40 sig. >>
 
RED ANAHUAK
Página principal    Mensajes | Enviar Mensaje | Ficheros | Datos | Encuestas | Eventos | Mis Preferencias

Mostrando mensaje 1816     < Anterior | Siguiente >
Responder a este mensaje
Asunto:[redanahuak] Glutamato monosodico... presente en todos los alimentos envasados
Fecha:Miercoles, 21 de Febrero, 2007  22:24:55 (-0600)
Autor:Proyecto Interredes <lacasadelared @.....com>


From: Rita Calderon
To: <SALAV@yahoogroups.com>
Date: Mon, 12 Feb 2007 12:40:16 -0600
Subject: TRADUCCION: GLUTAMATO MONOSODICO.

De: SALAV@yahoogroups.com en nombre de Proyecto Interredes [lacasadelared@gmail.com]

Enviado el: Viernes, 09 de Febrero de 2007 06:39 p.m.

Para: Sala Virtual de Traduccion y Edicion

Asunto: [SALAV] Glutamato monosodico... presente en todos los alimentos envasados -english

 

 

De: Gabriela Gomez Junco <gabygomezjunco@yahoo.com.mx

Fecha: 7 de febrero de 2007 05:32:30 PM GMT-06:00

Para: La Casa de la Red <casadelared@cableonline.com.mx

Asunto: glutamato monosodico... presente en todos los alimentos envasados -english

 

 Querido Ricardo:

 Me parece de vital importancia informar a la gente sobre estos temas...

 

 Conozco a Raymond y es reconocido nutriologo Newyorkino. Ojala que  alguien lo quisiera traducir. Toda la comida envasada que comemos contiene glutamato monosodico enriquece el sabor de todas las cosas y es conservador asi que es muy socorrido por los fabricantes.

 

 Recibe un abrazo cariñoso

 

 gabiota

 

 

 De: "RAYMOND MASSRY" rmassry@hotmail.com

 I recently received the following email and felt I should post  it, so  as many people as possible could learn about the far reaching effects  of MSG.

 MSG stands for MONOSODIUM GLUTAMATE

 Food additive "MSG" is a Slow Poison. Slow Poisoning MSG hides behind  25 or more names, such as "Natural Flavoring". MSG is also in Tim  Horton's and other brand coffee shops!

De: Raymond Massry -  rmassry@hotmail.com

Recientemente recibí el siguiente mensaje electrónico y sentí que debería reenviarlo, para que tantas personas como sea posible puedan aprender sobre los efectos a largo plazo del GMS. Las iniciales GMS significan Glutamato Mono Sódico.

Aditivo alimenticio el GMS es un veneno lento. El envenenamiento lento del GMS se oculta detrás de 25 nombres o más, tales como "saborizante natural".  El GMS está también en las marcas de Café de Tim Horton y otras similares.

 

 I wondered if there could be an actual chemical causing the massive  obesity epidemic, so did a friend of mine, John Erb. He was a research  assistant at the University of Waterloo in Ontario, Canada, and spent   years working for the government. He made an amazing discovery while  going through scientific journals for a book he was  writing called  "The Slow Poisoning of America".

Me preguntaba si pudiera haber un químico actual causando la epidemia masiva de obesidad y lo mismo se preguntaba un amigo mío, John Erb. El era investigador asistente en la Universidad de Waterloo en Notario, Canadá y pasó varios años trabajando para el gobierno.  Hizo un asombroso descubrimientos mientras recorría las revistas científicas para un libro que estaba escribiendo "El Lento Envenenamiento de América".

 

 In hundreds of studies around the world, scientists were creating obese mice and rats to use in diet or diabetes test studies. No strain of rat or mice is  naturally obese, so the scientists have to create  them. They make these morbidly obese creatures by injecting them with  MSG when they are first born. The MSG triples the amount of insulin the pancreas creates; causing rats (and humans?) to become obese. They even have a title for the fat rodents they create: "MSG-Treated Rats".

En cientos de estudios en todo el mundo, los científicos estaban creando ratones y ratas obesas para usar en estudios y pruebas de dietas o diabetes.  Ninguna raza de ratas o ratones es obesa por naturaleza, así que los científicos los crearon.  Hicieron a estas criaturas mórbidamente obesas al inyectarlas con GMS recién nacidas. El GMS triplica la cantidad de insulina que el páncreas crea, causando que las ratas (¿y los humanos?) se tornen obesos.  Hasta tienen un título para los roedores gordos que crean: "Ratas tratadas con GMS".

 

 I was shocked too. I went to my kitchen, checking the cupboards and  the fridge. MSG was in everything! The Campbell's soups, the Hostess  Doritos, the Lays flavoured potato chips, Betty Crocker Hamburger  Helper, Heinz canned gravy, Swanson frozen prepared meals, Kraft salad  dressings, especially the 'healthy low fat' ones. The items that  didn't have MSG marked on the  product label had something called ''Hydrolyzed Vegetable Protein'',  which is just another name for

 

Monosodium Glutamate. It was shocking to see just how many of the foods we feed our children everyday are  filled with this stuff. They hide MSG under many different names in  order to fool those who carefully read the ingredient list, so they don't catch on. (Other names for MSG: 'Accent' - 'Aginomoto' -  'Natural Meet Tenderiser' etc.) But it didn't stop there.

Me sentí también impactado. Fui a mi cocina para revisar las alacenas y el refrigerador. El GMS estaba en todo: Las sopas Campbell, los Doritos de Hostess, las papas fritas saborizadas de Lays, las hamburguesas de Betty Crocker, las salsas enlatadas de Heinz, las comidas preparadas congeladas de Swanson, aderezos para ensaladas de Kraft, especialmente las "saludables bajas en grasas". Los artículos que no marcaban el GMS en las etiquetas tenían algo llamado "Proteína Vegetal Hidrolizada", que solamente otro nombre para el Glutamato Monosódico. Era chocante ver cuántos de los productos con que alimentamos a nuestros niños cada día, están llenos de esta sustancia.  Esconden el GMS bajo muchos nombres diferentes a fin de engañar a quienes leen cuidadosamente la lista de ingredientes, para que no puedan encontarlo. (Otros nombres para el GMS "Accent", "Aginomoto", "Suavizante Natural de Carnes" etc.)  Pero eso no es todo.

 

 When our family went out to eat, we started asking at the restaurants  what menu items had MSG. Employees, even the managers, swore they  didn't use MSG. But when we asked for the ingredient list which they   provided, sure enough MSG and Hydrolyzed Vegetable Protein were  everywhere. Burger King, Mcdonalds, Wendy's, Taco Bell, every  restaurant, even the sit down ones like TGIF, Chilis', Applebees and   Denny's use MSG in abundance. Kentucky Fried Chicken seemed to be the  WORST offender: MSG was in every chicken dish, salad dressing and  gravy. No wonder I loved to eat that coating on the skin, their secret   spice was MSG!

Cuando nuestra familia salía a comer, empezamos a preguntar en los restaurantes qué artículos en el menú tenían GMS.  Los empleados, aún los gerentes, juraban que ellos no usaban GMS.  Pero cuando les pedimos la lista de ingredientes que nos proporcionaron,  encontrábamos seguramente suficiente GMS y Proteína Vegetal Hidrolizada en todos lados.   Burger King, McDonalds, Wend's, Taco Bell, cada restaurante , hasta los que no son de comida rápida como TGIF, Chilis, Applebees y Denny's usaban GMS en abundancia.  Kentucky Fried Chicken  resultó el PEOR trasgresor. El GMS estaba en todos los platillos de pollo, en los aderezos de las ensaladas y salsas.  No era de extrañar que me encantara comer la cubierta de la piel, ya que su especia secreta era ¡GMS!

 

So  why is MSG in so many of the foods we eat?.. Is it a preservative  or a vitamin? Not according to my friend John. In the book he wrote,  an expose of the food additive industry called "The Slow Poisoning of   America" he said that MSG is added to food for the addictive effect it  has on the humanbody http://www.spofamerica.com

¿Por qué se encuentra el GMS en tantos alimentos que comemos? ¿Es un preservativo o una vitamina? No es así, de acuerdo con mi amigo John.  En el libro que él escribió, una revelación sobre la industria de alimentos adictivos llamado "El Lento Envenenamiento de Américo", él dice que el GMS se añade a la comida por el efecto adictivo que tiene sobre el cuerpo humano. http://www.spofamerica.com

 

 Even the propaganda website sponsored by the food manufacturers lobby  group supporting MSG at:  http://wwww.msgfactscom/facts/msgfact12.html explains that the  reason they add it to food is to make people eat more.

Hasta la propaganda en la red patrocinada por los fabricantes de alimentos del grupo lobby que apoya el GMS en http://www.msgfactscom/facts/msgfact12.html explica que la razón por la cual lo añaden a la comida es para hacer que la gente coma más.

 

 A study of the elderly showed that people eat more of the foods to  which it is added. The Glutamate Association lobby group says eating  more benefits the elderly, but what does it do to the rest of us?   'Betcha can't eat just one', takes on a whole new meaning where MSG is  concerned! And we wonder why the nation is overweight? The MSG  manufacturers themselves admit that it addicts people to their  products. It makes people choose their product over others, and makes  people eat more of it than they would if MSG wasn't added.

Un estudio de personas mayores mostró que la gente come más de las comidas a las cuales se les añade.  La Asociación Glutamato del grupo lobby dice que comer más beneficia a los ancianos pero ¿qué hace para el resto de nosotros?  "A qué no puedes comer solo una", toma ahora un significado totalmente nuevo en lo que respecta al GMS.  ¿Y nos preguntamos por qué la nación tiene sobre peso?  Los mismos fabricantes del GMS admiten que vuelve adictas a las personas hacia sus productos. Hace que la gente elija sus productos sobre otros y hace que la gente coma más de eso de lo que haría si no tuviera GMS añadido.

 

 Not only is MSG scientifically proven to cause obesity, it is an   addictive substance! Since its introduction into the American food  supply fifty years ago, MSG has been added in larger and larger doses  to the pre-packaged meals, soups, snacks and fast foods we are tempted   to eat everyday.The FDA has set no limits on how much of it can be  added to food. They claim it's safe to eat in any amount. How can they  claimit safe when there are hundreds of scientific studies with  titles like these?:

No solamente está probado científicamente que el GMS causa obesidad, sino que es ¡una sustancia adictiva!  Desde su introducción en el abastecimiento de alimentos en América hace cincuenta años, el GMS se ha añadido en mayores y mayores dosis a los alimentos pre-empacados, sopas, botanas y alimentos rápidos que nos sentimos tentados a comer cada día.  La FDA no ha puesto límites sobre la cantidad que puede añadirse a la comida.  Ellos alegan que es seguro comerlo en cualquier cantidad. ¿Cómo pueden alegar que es seguro cuando hay cientos de estudios científicos con títulos como éstos?

 'The monosodium glutamate (MSG) obese rat as a model for the study of

 exercise in obesity'. Gobatto CA, Mello MA, Souza CT, Ribeiro A.Res

 Commun Mol Pathol Pharmacol. 2002.

Las ratas obesas del Glutamato Monosódico (GMS)  como un modelo para el estudio del ejercicio en la obesidad! – Gobatto Ca. Mello Ma. Souza Ct. Ribeiro A.Res

Commun Mol Pathol Pharmacol 2002.

 

 'Adrenalectomy abolishes the food-induced hypothalamic serotonin  release in both normal and monosodium glutamate-obese rats'. Guimaraes  RB, Telles MM, Coelho VB, Mori C, Nascimento CM, Ribeiro Brain Res   Bull. 2002 Aug.

La Adrenalectomía anula la liberación de serotonina en los alimentos hipotálamicos inducidos tanto en las ratas normales como en las ratas obesas del glutamato monosódico.  Guimaraes RB, Telles MM, Coelho VB Mori C, Nascimento CM, Riberiro Brain Res . Bull 2002 Aug.

 

 'Obesity induced by neonatal monosodium glutamate treatment in  spontaneously hypertensive rats: an animal model of multiple risk  factors'. Iwase M, Yamamoto M, Iino K, Ichikawa K, Shinohara N,   Yoshinari  Fujishima Hypertens Res. 1998 Mar.

Obesidad inducida por tratamiento neonatal de glutamato monosódico en ratas espontáneamente hiperactivas: un modelo animal de múltiples factores de riesgo – Iwase M. Yamamoto M. Lino K. Ichikawa K, Shinohara N. Yoshinari Fujishima Hypertens Res. 1998 Mar.

 

 'Hypothalamic lesion induced by injection of monosodium glutamate in  suckling period and subsequent development of obesity'. Tanaka K,   Shimada M, Nakao K, Kusunoki Exp Neurol. 1978 Oct.

Lesión hipotálamica inducida por inyección de glutamato monosódico en períodos de lactancia y desarrollo subsecuente de la obesidad. Tanaka K. Shimada M. Nakao K.

Kusumoki Exp Neurol 1978 Oct.

 

 Yes, that last study was not a typo, it WAS written in 1978. Both the  "medical research community" and "food manufacturers" have known about   MSG's side effects for decades! Many more studies mentioned in John  Erb's book link MSG to Diabetes, Migraines and headaches, Autism, ADHD  and even Alzheimer's. But what can we do to stop the food manufactures   from dumping fattening and addictive MSG into our food supply and  causing the obesity epidemic we now see?

Sí, el último estudio no fue un error de tipografía. FUE escrito en 1978.  ¡Tanto la "comunidad de investigación médica" como "los fabricantes de alimentos" han sabido los efectos colaterales durante décadas!  Muchos más estudios mencionados en el libro de John Erb relacionados con el GMS y la Diabetes, Migrañas y dolors de cabeza, Autismo, ADHD y hasta Alzheimer.  ¿Pero qué podemos hacer para que los fabricantes de alimentos dejen de poner el "engordador" y adictivo GMS en nuestros alimentos y dejen de causar la epidemia de obesidad que ahora estamos viendo?

 

 Even as you read this, G. W. Bush and his corporate supporters are  pushing a Bill through Congress called the "Personal Responsibility in   Food Consumption Act" also known as the "Cheeseburger Bill", this  sweeping law bans anyone from suing food manufacturers, sellers and  distributors. Even if it comes out that they purposely added an   addictive chemical to their foods. Read about it for yourself at:

 http://www.yahoo.com

Aún cuando uno lee esto, G.W.Bush y sus compañías partidarias están impulsando un Escrito a través del Congreso llamado la "Acto de la Responsabilidad Personal en el Consumo de Alimentos", también conocido como el "Decreto de las Hamburguesas con Queso", esta ley barredora prohibe a cualquiera demandar a los fabricantes, vendedores y distribuidores de alimentos.  Aún si resulta que ellos con todo propósito añadan un adictivo químico a sus alimentos.  Lean sobre esto en:

http://www.yahoo.com

 

 The Bill has already been rushed through the House of Representatives,   and is due for the same rubber stamp at Senate level. It is important  that Bush and his corporate supporters get it through before the media  lets everyone know about 'MSG, the intentional Nicotine for food'.

El Escrito ya ha sido impulsado a través de la Casa de los Representantes, y debe estar ya listo para ser sellado a nivel del Senado.  Es importante que Bush y sus empresas partidarias pasen antes de que los medios dejen que todos sepan sobre el GMS, la Nicotina intencional de los alimentos.

 

 Several months ago, John Erb took his book and his concerns to one of  the highest government health officials in Canada. While sitting in  the Government office, the official told him "Sure I know how bad MSG   is, I wouldn't touch the stuff!" But this top level government official refused to tell the public what  he knew.

 

Hace varios meses, John Erb llevó su libro y sus preocupaciones a uno de los más altos oficiales de la salud del gobierno en Canadá.  Mientras estaba sentado en la oficina de Gobierno, el oficial le dijo "Claro que sé lo malo que es el GMS, ¡yo no tocaría esa sustancia!"  Pero ese alto oficial del gobierno se negó a decirle al público lo que él sabía.

 

 The big media doesn't want to tell the public either, fearing legal   issues with their advertisers. It seems that the fallout on fast food  industry may hurt their profit margin. The food producers and  restaurants have been addicting us to their products for years, and   now we are paying the price for it. Our children should not be cursed  with obesity caused by an addictive food additive. But what can I do  about it?... I'm just one voice!  What can I do to stop the poisoning of our children, while our  governments are insuring financial protection for the industry that is  poisoning us!

Los grandes medios no desean decirle al público tampoco, temiendo demandas legales con sus publicistas.  Parece que la caída de la industria de los alimentos rápidos puede dañar su margen de utilidad.  Los productores de alimentos y restaurantes han estado convirtiéndonos en adictos a sus productos durante años y ahora nosotros estamos pagando el precio.  Nuestros niños no deberían ser maldecidos con la obesidad causada por un aditivo adictivo de los alimentos. ¿Pero qué puedo yo hacer?  ¡Solamente soy una voz!  ¿Qué puedo hacer para dejar de envenenar a nuestros niños mientras nuestros gobiernos están asegurando protección financiera para la industria que nos está envenenando?

 

 This e-mail is going out to everyone I know in an attempt to tell you  the truth that the corporate owned politicians and media won't tell   you. The best way you can help to save yourself and your children from  this drug-induced  epidemic, is to forward this email to everyone.  With anyluck, it will circle the globe before politicians can pass   the legislation protecting those who are poisoning us. The food  industry learned a lot from the tobacco industry. Imagine if big  tobacco had a bill like this in place before someone blew the whistle   on Nicotine?

Este mensaje electrónico está saliendo ahora para todos los que conozco en un intento de contarles la verdad que las empresas propiedad de políticos y los medios no les dirán.  La mejor forma en que pueden ayudar a salvarse ustedes y a sus niños de esta epidémica inducción por drogas, es enviar este mensaje a todos.  Con un poco de suerte, dará la vuelta al mundo antes de que los políticos puedan pasar la legislación protegiendo a quienes nos están envenenando.  La industria alimenticia aprendió mucho de la industria del tabaco.  Imaginen si las grandes tabacaleras hubieran pasado un escrito como este antes de que alguien lanzara el silbido sobre la Nicotina.

 

 If you are one of the few who can still believe that MSG is good for  us, and you don't believe what John Erb has to say, see for yourself.  Go to the National Library of Medicine, at http://www.pubmed.com Type  in the words "MSG Obese" and read a few of the 115 medical studies  that appear.

Si tú eres uno de los pocos que todavía cree que el GMS es bueno para nosotros y no crees lo que John Erb tiene que decir, míralo por ti mismo.  Busca la Biblioteca Nacional de Medicina en http://www.pubmed.com   teclea las palabras Obesidad GMS y lee unos pocos de los 115 estudios médicos que ahí aparecen.

 

 We the public, do not want to be rats in one giant experiment and we   do not  approve of food that makes us into a nation of obese,  lethargic, addicted sheep, feeding the food industry's bottom line,  while waiting for the heart transplant, diabetic induced amputation,  blindness or other obesity induced, life threatening disorders. With  your help we can put an end to this poison. Do your part in sending  this message out by word of mouth, e-mail or by distribution of this   print-out to all your friends all over the world and stop this 'Slow  Poisoning of Mankind' by the packaged food industry.

Nosotros, el público, no deseamos ser ratas en un experimento gigante y nosotros no aprobamos los alimentos que nos convierten en una nación de obesos, letárgicos, borregos adictos, alimentados por la línea del fondo de la industria alimentaria, mientras esperamos un trasplante de corazón, una amputación inducida por la diabetes, ceguera o cualquier otro desorden que amenace la vida, inducida por la obesidad.  Con tu ayuda podemos poner un final a este envenenamiento. Ház tu parte en enviar este mensaje de palabra, por correo electrónico o al distribuir impresiones a todos tus amigos por todo el mundo y detén este "Lento Envenenamiento de la Humanidad" por la industria de alimentos empacados.

 

 

 Blowing the whistle on MSG is our responsibility, get the word out.

Tocar el silbato para alertar sobre el GMS es nuestra responsabilidad, que la información se conozca.

Traducido por Rita Calderón – GAP México

 

 Raymond Roy Massry Nakash

 tel./fax 01 726 26 61 800

 cel. mobile (044) 55 54 16 91 42

 RMassry@hotmail.com

 


--
CALENDARIO ESPIRITUAL 2007
www.mind-surf.net/redluzcalendario.htm
CASA ATZINGO
www.lacasadelared.com
Portal fisico y virtual a la:
RED CUAUHNAHUAK
www.egrupos.net/grupo/redcuauhnahuak
RED MEXICANA DE CONCIENCIA
www.redconciencia.org.mx
RED ANAHUAK
www.laneta.apc.org/redanahuak
www.elistas.net/lista/redanahuak
RED IBEROAMERICANA DE LUZ
www.redluz-ci.org
www.elistas.net/lista/redluz
www.mind-surf.net/redluz.htm
www.mind-surf.net/comunidad.htm
PROYECTO INTERREDES
www.interredes.org
www.egrupos.net/grupo/interredes
ALGUNAS ALIANZAS
Karina Malpica en España:
www.karinamalpica.net
Jessica Kreimerman en Mexico:
www.casaluna.org.mx
Dana Tir en Argentina:
www.chamanaurbana.com
Abjini Arraiz en Venezuela:
www.portalterraluz.com
Ale Guerra en Chile:
www.aibandu.cl
--------------------------------

eListas.net:  Página principalÍndice de listasCrear listaListas Destacadas
Tu Cuenta:  Mis eListasMi Información y PreferenciasApuntateAyuda
Servicios:  ServiciosProductosSoluciones ComercialesPublicidad
General:  AyudaNovedadesPrivacidad de datosNo spamEscríbenos

eListas

eListas.net es un servicio de Blabia Inc.
Copyright © 1999-2012 AR Networks, Todos los derechos reservados
Términos del Servicio | Privacidad de datos