Inicio > Mis eListas > terraeantiqvae > Mensajes

 Índice de Mensajes 
 Mensajes 2101 al 2130 
AsuntoAutor
Re: Tartesos FPR-V
Todos tenemos algo José Lui
Re: Democracia occ FPR-V
Pueblos prerromano Ana Mari
Re: Pongamos que A Ana Mari
Los "escasos" pueb Ana Mari
alejandro Javier d
La realidad de Arg alicia.c
Re: Todos tenemos alicia.c
¿La película "La P José Lui
epigrafía y numism amata
Re: La realidad de Ana Mari
Re: ¿La película " Davius S
No hay tal "nuevo alicia.c
El Bronce de Alcán José Lui
Memoria de España Davius S
Re: Memoria de Esp Alounis
RE: Los "escasos" Juan Ant
Re: ¿La película Alounis
Sobre el emplazami José Lui
Re: Re: Fundamenta FPR-V
Tamtoc, la mítica José Lui
Re: Re: ?La pel?cu Alounis
La Gore Passion José Lui
Re: Tamtoc, la mít Davius S
Re: Entrevista con Davius S
Imperios de Sumer Julio Ló
RTVE responde sobr José Lui
R: nuevo emperador jeromor
Re: Dressel carolina
 << 30 ant. | 30 sig. >>
 
Terrae Antiqvae
Página principal    Mensajes | Enviar Mensaje | Ficheros | Datos | Encuestas | Eventos | Mis Preferencias

Mostrando mensaje 4572     < Anterior | Siguiente >
Responder a este mensaje
Asunto:[TA] ¿La película "La Pasión" renovará el int erés en el arameo?
Fecha:Martes, 24 de Febrero, 2004  19:27:41 (+0100)
Autor:José Luis Santos <joseluis @..............com>


 

 

 

¿La película "La Pasión" renovará el interés en el arameo?

 

Fuente: The Associated Press. 02/24/2004

http://www.azcentral.com/spanish/global/articles/global_65898.html

 

 

JERUSALEN - Una antigua lengua prácticamente extinguida, el arameo, acapara el centro de atención con el estreno inminente de la película "La Pasión de Cristo" de Mel Gibson.

 

Algunos lingüistas, que temen que el idioma que hablaba Jesús pueda desaparecer en unas pocas décadas, se preguntan si cobrará nueva vida con la cinta, totalmente hablada en arameo y en latín.

 

Entre los poquísimos lugares del mundo donde el arameo todavía es familiar se encuentra una diminuta iglesia ortodoxa siria en Jerusalén, aunque aun en ella resuena apenas como un eco en estos días.

 

Uno de los dignatarios del templo se lamenta de que tiene poca gente con quien hablar arameo aparte de los monjes. Parte de la liturgia debe expresarse en árabe. Y una religiosa que entona la Plegaria del Señor dice que esas son las únicas palabras que puede recitar en arameo.

 

El arameo fue alguna vez la lingua franca del Medio Oriente y partes del Asia occidental. Hoy día la comunidad ortodoxa siria en Jerusalén ofrece cursos de verano del antiguo idioma, pero suscita poco interés y menos de la mitad de los 600 feligreses lo habla.

 

"Quizás la nueva generación se levantará y continuará", dijo Sami Barsoum, líder comunitario que habla arameo fluidamente.

 

Apenas medio millón de personas, en su mayoría cristianas, hablan arameo.

 

"Indudablemente el arameo está en peligro de desaparición", dijo Moshe Bar-Asher, presidente de la Academia de Idioma Hebreo en Jerusalén.

 

El arameo es uno de los pocos idiomas que se ha hablado continuamente durante miles de años. Aparece primero en inscripciones alrededor del año 1000 antes de Cristo aunque ya se hablaba antes.

 

Es una lengua semita que tiene semejanzas con el hebreo y el árabe. La palabra "carpintero", por ejemplo, es "nagouro" en arameo, "nagar" en hebreo y "najar" en árabe.

 

El arameo alcanzó su máxima influencia cuando lo adoptó el imperio persa alrededor del 500 antes de Cristo. Escrito en un alfabeto de 22 letras --similar a las letras hebreas de conformación rectangular-- era un idioma relativamente simple y los escribas e intelectuales contribuyeron a difundirlo en un mundo mayormente analfabeto, dijo Bar-Asher.

 

Han aparecido textos en arameo en lugares tan distantes entre sí como la India y Egipto. Los judíos que retornaron del exilio en Babilonia alrededor del año 500 antes de Cristo contribuyeron a propagar el idioma al Mediterráneo oriental, donde en gran medida desplazó el hebreo.

 

Los expertos creen que Jesús pudo haber conocido el hebreo --que para ese entonces se reservaba principalmente para las sinagogas y las clases altas-- y algo de griego, pero el arameo era el idioma de su Galilea natal.

 

El Nuevo Testamento registra algunas de las últimas palabras de Jesús en arameo: "Eloi, Eloi, lama sabachthani?" San Marcos, que probablemente escribió su Evangelio en latín, agrega: "...lo que significa &apos;Mi Dios, mi Dios, ¿por qué me has abandonado?" (Marcos 15:34).

 

Según Michael Sokoloff, profesor de hebreo y lenguas semitas en la Universidad Bar-Ilan cerca de Tel Aviv, se supone que pasajes de los Evangelios fueron escritos originalmente en arameo, pero sólo se han hallado versiones en griego.

 

El arameo fue sustituido mayormente por el árabe durante la conquista islámica del siglo VII.

 

En la actualidad, algunas pocas personas todavía lo hablan en partes de Irak, Siria, Turquía, Líbano, India, Australia, algunos países europeos y unas pocas ciudades estadounidenses, incluyendo Chicago.

 

En Siria, que fue el núcleo de hablantes cristianos de arameo, todavía se habla el idioma entre unas 10.000 personas en tres aldeas encaramadas en las laderas de las Montañas Qalamoun al norte de Damasco.

 

Pero va desapareciendo paulatinamente a medida que se extingue la antigua generación de hablantes, dijo George Rizkallah, maestro retirado sirio de 63 años. Rizkallah ha apelado al gobierno sirio y a organizaciones internacionales para contribuir a salvar el idioma.

 

Unos pocos miles de israelíes que inmigraron de otros países del Medio Oriente todavía lo hablan, pero pocos lo transmiten a sus hijos.

 

Sin embargo, el Talmud y otros textos religiosos están escritos en arameo. Aparece en el Kaddish, la oración judía por los muertos, y en contratos israelíes de matrimonio y divorcio.

 

Sokoloff, el profesor de idiomas, es coautor de un diccionario arameo en preparación.

 

La película de Gibson, que muestra las últimas horas en la vida de Cristo, usa subtítulos. El guión fue traducido al arameo del siglo I para los personajes judíos y al latín vulgar para los personajes romanos por el religioso William Fulco, director de estudios antiguos mediterráneos en la Universidad Loyola Marymount en Los Angeles.

 

 
 

© 2001-2004   José Luis Santos Fernández   Editor
Coordinador General y Moderador de las Listas de Correo de:  TERRAE ANTIQVAE
* Portal de Arqueología, historia y patrimonio de los pueblos del Mediterráneo.
Suscríbete gratuitamente en el  FORO  ,en  NOTICIAS
 
Legal: Queda prohibida la reproducción total o parcial de este mensaje sin la autorización expresa del autor.