Inicio > Mis eListas > terraeantiqvae > Mensajes

 Índice de Mensajes 
 Mensajes 3091 al 3120 
AsuntoAutor
Grandes obras (Jai Alberto
Re: Grandes obras Jaime
Re: Grandes Obras Davius S
Re: Grandes obras davius s
Adios a Antonio, J Ana Mari
Re: Grandes obras Alberto
Re: Grandes obras davius s
Re: Re: Boletín Im Ana Mari
Jornadas Patrimoni Arkeolan
De teoría, lupanar Alberto
De teoría... II Alberto
Sale Hispania Epig alicia.c
Excavadoras en Luc Carlos S
Re: De teoría... I Davius S
Re: De teoría... I Alberto
Fortificaciones mi Alberto
museos de barcelon Irene
Re: Noticias arque alicia.c
Tarifa medieval Alberto
Re: Tarifa medieva Alberto
Re: Tarifa medieva Alberto
Re: Tarifa medieva alicia.c
Re: Tarifa medieva Alberto
Re: El anfiteatro alicia.c
Discutiendo a Davi Alberto
Discutiendo a Davi Alberto
Re: Discutiendo a Jaime
Re: Re: Discutiend Alberto
El enigmático aman correo
Re: Discutiendo a Florenci
 << 30 ant. | 30 sig. >>
 
Terrae Antiqvae
Página principal    Mensajes | Enviar Mensaje | Ficheros | Datos | Encuestas | Eventos | Mis Preferencias

Mostrando mensaje 5538     < Anterior | Siguiente >
Responder a este mensaje
Asunto:Re: [TA] IDIOMAS
Fecha:Martes, 26 de Octubre, 2004  19:51:46 (+0200)
Autor:Pompeianus <iordannes @.....es>

Hola,
 
La verdad es que no suelo intervenir demasiado (bueno, creo que hasta ahora no he intervenido), pues mis conocimientos no suelen estar a la altura de los que se suelen ver por aquí.
 
De todas formas, el tema que ha sacado D.S. me ha interesado mucho desde el principio y creo que por una vez me voy a "mojar" y romper una lanza en favor de lo dicho por la dra. Vázquez Hoys.
 
No me parece que sea mezclar temas lo dicho por ella. Aunque todo depende del tipo de historiador en que estemos pensando. Como esta lista tiene como tema principal la historia antigua, supongo que cuando el sr. Sanctex sacó el tema tenía en mente a un historiador de la antigüedad y no a un modernista o a un medievalista. Obviamente, la formación que requieren unos y otros es distinta.
 
Cierto es que en el mensaje inicial se refiere al aporte del latín a la historiografía ["historiográficamente lo que me aportan es limitado".] y no tanto a la investigación "de campo". En este sentido creo que hay que reconocer que en Historia Antigua son muy pocos los trabajos que en la actualidad se escriben en latín. Así, puede decirse que es cierto que aporta poco, y que idiomas como el alemán o el inglés son fundamentales.
 
Pero también no es menos cierto que si uno se quiere dedicar a determinados campos, como es la epigrafía, no le queda más remedio que saber latín (historiográficamente hablando; por supuesto, es esencial por las fuentes que emplea), porque los principales corpora epigráficos están escritos en ese idioma. Bueno andaría el epigrafista si no supiera qué dice Hübner al respecto de las inscripciones halladas en una localidad determinada. Además, las reediciones del CIL se continúan escribiendo, acertadamente en mi opinión, en ese idioma.
 
Tema aparte es si el historiador de la antigüedad debe saber latín o no. En mi opinión es un despropósito que no sepa. No digo yo leer de un tirón las cartas de Cicerón, pero si lo suficiente como para que si le ponen cualquier texto delante pueda traducirlo con un mínimo esfuerzo.
 
La frase de Davius Sanctex "que una personas no pueda leer el latín con soltura no le imposibilita para ser un gran experto en historia de Roma, porque como historiador puede recurrir a un filólogo clásico". Está completamente equivocada; creo. Que yo sepa, no hay un sólo gran experto en historia de Roma que no pueda leer latín con cierta soltura. Quizá ellos no han estudiado latín a propósito, pero lo cierto es que para ser un "gran experto" han de pasar muchos años de trabajo y de leer fuentes y todo se acaba quedando.
 
La base de la historia es la fuente (textual o arqueológica) y reconocerlo no implica que el historiador sea un bibliotecario. Es más, en mi opinión cualquier estudio que se haga de historia antigua debe partir de ese axioma. Una historia de Complutum, por ejemplo, que emplee tan sólo artículos científicos y no recurra a las fuentes nunca podrá estar bien hecha, sobre todo porque no avanzará nada. Para avanzar son necesarias las fuentes, pues son ellas las que te indican sus posibilidades. Y creo que todos estamos de acuerdo en que si uno va a hacer historia (investigación, no divulgación), lo hace con el propósito de aportar algo nuevo, mucho o poco, pero algo. De lo contrario lo único que consigue es perder su tiempo, y el de sus lectores, con un refrito.
 
El texto está ahí para estudiarlo, analizarlo y exprimirlo en la medida en que sea posible. Pero eso no se puede hacer con la traducción al inglés o cualquier otro idioma de un texto cualquiera. Eso se ha de hacer con el "original", porque como el "original" no hay nada y siempre se pierde algo con la traducción, por muy buena que sea. Un ejemplo lo pude ver con la famosa tabla de Bembibre y el problema de la palabra "provincia". ¿cómo vas a discutir esto basándote en traducciones? Necesitas conocer latín para poder percibir todos los matices que encierra este sustantitvo.
 
Y, bueno, concluyo pues creo que me he alargado demasiado. Personalmente yo desconfiaría si me encuentro en un libro "serio" comentarios críticos basados en textos traducidos.  
 
Un saludo,
 
P.



Nuevo Correo Yahoo!

Algunos de los cientos de artículos en venta o subasta en eGrupos.net
 
  • AIRGAM BOYS: ESPAÑA REF. 01, EN CAJA ( 8.8 EUR) 
     
  • CINE EXIN: PELICULA MOTO - RATON BOMBERO, EN CAJA ( 3.8 EUR) 
     
  • PLAYMOBIL REF. 3581, EN CAJA ( 8.08 EUR) 
     ¿Tienes algo que deseas vender? ¿O comprar? ¿Quieres ver tu anuncio aquí, gratis? 
    ¡ Visita hoy mismo EGRUPOS.NET !

     





    --0-1764054424-1098813106=:83618--